в отсутствие — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в отсутствие»

«В отсутствие» на английский язык переводится как «in the absence of».

Варианты перевода словосочетания «в отсутствие»

в отсутствиеin the absence of

Лейтенант Скотт записывает в отсутствии капитана Кирка.
Lieutenant Commander Scott recording in the absence of Captain Kirk.
Что моя жена делала в этой квартире в отсутствие мадемуазель Малларди?
Why was my wife here in the absence of...
Позвольте мне предложить компромисс Нам нужно назначить человека, который в отсутствие старшего врача, сможет направить на дорогостоящее обследование.
May I suggest a compromise? That we appoint one person who, in the absence of both consultants, can authorise the more expensive tests. Helmer?
В отсутствие вашего брата, вы должны станцевать с мисс Дэшвуд.
In the absence of your brother you must dance with Miss Dashwood.
В отсутствие президента, главный здесь я.
In the absence of the president, the buck stops here.
Показать ещё примеры для «in the absence of»...
advertisement

в отсутствиеlack of

Вернее говоря, в отсутствие режима?
Or lack of regime, I should say?
Как видишь, твоя проблема не в отсутствии телефона.
You see, the lack of a phone is not your problem.
Тебя можно обвинить во многом, но только не в отсутствии откровенности.
I can blame you for many things, but a lack of clarity...is not one of them.
Дело не в отсутствии умения.
Lack of ability is not the problem here.
Ваша Честь. До изложения своих аргументов я бы хотел признаться в отсутствии объективности.
Before making my argument I'd like to come clean with my lack of objectivity.
Показать ещё примеры для «lack of»...
advertisement

в отсутствиеabsent

Этот дом — бледная тень, в отсутствие твоего света.
This house is pale shadow, absent your light.
Не думаю, что именно это они говорят, но в отсутствие информации...
I don't think that is what they' re saying, but, absent information--
В отсутствие всяких других следов это делает тебя
Absent any clear leads otherwise, it makes you look
Хоть один из нас ступит на этот пляж в отсутствии чёткого приглашения от губернатора и скорей всего, встретит рассвет в петле.
Any one of us sets foot on that sand absent an engraved invitation from the governor is likely to greet the sunrise swinging.
Роуз, в отсутствие магистрата какие у меня шансы получить поддержку?
Rose, absent the magistrate, what chance have I of harnessing the body's allegiance?
Показать ещё примеры для «absent»...
advertisement

в отсутствиеoutside the presence of

Но вы допрашивали его в отсутствие его матери и защитника.
You did attempt to interrogate him outside the presence of his mother?
Вы допрашивали ребёнка в отсутствие его матери и без её согласия.
You attempted to interrogate a child... outside the presence of his mother and without her consent.
...Действительно допрашивали моего клиента в отсутствие матери, Джейсон?
Attempt to interrogate my client outside the presence of his mother, Jason?
Вы попросили о слушании в отсутствии присяжных, мистер Карп.
You've asked to be heard outside the presence of the jury, Mr. Karp.
Боюсь, что в отсутствии великого князя Михаила Михайловича или леди Льюингтон мы вынуждены потребовать заблаговременную оплату.
I'm afraid without the presence of the Duke Mikhail Mikhailovich or Lady Lewington we shall have to ask for payment in advance.