в окопах — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в окопах»

в окопахin the trenches

Когда вся нация брошена в окопы...
Tired... when the whole nation lies in the trenches.
Я был в окопах.
I was in the trenches.
— Верно. Я никогда не был в окопах.
I was never in the trenches.
Ты же должен быть с Симаном, в окопах? !
You must be with the men in the trenches.
Они уже в окопах.
They are already in the trenches.
Показать ещё примеры для «in the trenches»...
advertisement

в окопахin a foxhole

На войне солдаты погибают в бою или, спрятавшись в окопе.
In war, soldiers sometimes die in a firefight or by artillery when they're huddled in a foxhole.
С таким человеком, как ты ,.. ...я бы забрался в окоп.
You're the kind of person that's it's good to be in a foxhole with.
Если вы в окопе(на мушке), вы наверное сильно верите, да?
If you're in a foxhole, you probably have a lot of faith, right?
Я слишком толстый, чтобы поместится в окопы.
I'm too fat to fit in a foxhole.
Если хочешь, я могу его надеть и можем разыграть всю эту «застрявшие в окопе»
If you want, I can throw them on and we can play out this whole «trapped in a foxhole»
Показать ещё примеры для «in a foxhole»...
advertisement

в окопахin your holes

Оставайтесь в окопах, парни.
Stay in your holes, guys.
Так что сильно в окопах не расслабляйтесь.
Don't get so comfortable in your holes.
Лучше сам не скули, когда на труп в окопе наткнёшься, ага?
Why don't you pull yourself in the hole the next time, okay?
Залезай в окоп и начинай копать.
Get in your hole and start digging.
Его нет в окопе.
He ain't in his hole.
Показать ещё примеры для «in your holes»...