в незапамятные времена — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в незапамятные времена»

в незапамятные временаonce upon a time

В незапамятные времена...
Once upon a time...
В незапамятные времена, ...жила раса людей, которая отправилась в далекое путешествие по космосу.
Once upon a time there was a race of people that went on a great journey through space.
advertisement

в незапамятные временаin a time before remembering

Написана в незапамятные времена.
It was written in a time before remembering.
В незапамятные времена любовь Владетеля к Создателю привела к созданию нашего мира.
In a time before remembering, the Keeper's love for the Creator brought our world into being.
advertisement

в незапамятные времена — другие примеры

В незапамятные времена промчались они по всем дорогам, а по пятам за ними — Красный Бык.
They passed down all the roads long ago, and the Red Bull ran close behind them and covered their footprints.
Однажды, в незапамятные времена, жила прекрасная принцесса.
ONCE UPON A GODFORSAKEN TIME, THERE WAS A BEAU— TIFUL PRINCESS
И эти ноги, наверное, в незапамятные времена ходили по этим зеленым склонам Англии?
And did those feet In ancient time Walk upon England's mountain green?
Пирам и Фисба любили друг друга в незапамятные времена.
Pyramus and Thisbe were lovers from ancient times!
Он сидел в тюрьме в незапамятных времен.
He's been imprisoned since the dawn of time.