в награду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в награду»

в наградуas a reward

Что я такого сделал, чтобы получить тебя в награду?
What did I ever do to get you as a reward?
Если я помогу тебе, меня освободят от контракта. В награду.
See, I help you and they let me out of my contract... as a reward.
В награду вы получите один час свободы от нас.
As a reward, you may now have one hour free from us.
Девочки, в эту субботу, в восемь ноль-ноль состоится мыльное дерби... в награду за ваше послушание.
Ladies, this Saturday at 0800 there will be a soapbox derby as a reward for all your obedience.
Возьми деньги. В награду.
Take this as a reward.
Показать ещё примеры для «as a reward»...
advertisement

в наградуaward

Если ты купишь десять любых товаров марки «Неаlthу Chоiсе» получишь в награду 500 миль полета.
If you buy any 10 of Healthy Choice products they'll award you 500 frequent flyer miles.
Дело не в награде.
It's not about the award.
Сначала вы отказываете ей в награде, а через сутки уже обсуждаете, не прикрыть ли её исследование?
You guys deny her the award and not 24 hours later, you're talking about shutting down her research?
Но нет, конечно же, дело не в награде.
But, no. Here, look. It's not about any award, you know.
Я не хотел ничего говорить тебе и Джоан, потому что всё еще может и отмениться, но в награду включен и гражданские работники, и я хочу включить ваши имена в список.
I wasn't gonna say anything to you and Joan because it still might not happen, but civilian employees are included in the award, and I want your names on the list.
Показать ещё примеры для «award»...
advertisement

в наградуin return

И, в награду, я возвращаю тебе твой прежний вид!
And, in return, I return you to your previous form!
О. И в награду, я получу... что?
And in return, I get what?
Но ты всё сделал так, как он хотел, и в награду... — Ты получил всё, что хотел.
But you did everything he wanted you to, and in return, you got everything you wanted.
И буду ждать одного в награду за... мои скромные слова мудрости.
And I will expect one in return for the... words of wisdom I dole out.
Вы освободили меня от проклятья, и в награду я укажу вам путь.
You freed me from Carter's curse, and in return, I will show you the way to your destination.
Показать ещё примеры для «in return»...