в моей памяти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в моей памяти»

в моей памятиin my memory

Зима 1944-1945 года сохранилась в моей памяти как фреска на стене убежища.
The winter of 1944 to 1945 remains in my memory like a fresco on the shelter wall.
В моей памяти все кажется Веной.
In my memory everything looks like Vienna.
И не только лица не сохранилось в моей памяти, но ни одной черточки.
How did it happen that her face has left no trace in my memory?
Эти кошмары отпечатались в моей памяти!
With those atrocities printed in my memory!
Теперь он только в моей памяти.
He exists now only in my memory.
Показать ещё примеры для «in my memory»...
advertisement

в моей памятиin my mind

Тот человек исчез, хотя его лицо отчетливо остается в моей памяти.
The man has disappeared, although his face remains vivid in my mind.
Этот образ навсегда отпечатался в моей памяти.
A picture is imprinted in my mind.
Только один образ впечатался в мою память из всей поездки в Перу — эта фигура...
Really the only image that sticks in my mind from all the time in Peru, is seeing this figure.
Вы не можете себе даже представить, до чего ясно эти картины сохранились в моей памяти.
You can't even imagine in what degree these images remained in my mind.
# Оставил в моей памяти
# Left in my mind
Показать ещё примеры для «in my mind»...
advertisement

в моей памятиremember

Её прекрасное лицо осталось в моей памяти.
I remember her beautiful face.
Я бы хотела, чтобы ты остался в моей памяти таким, как сейчас.
I'd like to remember you as of this moment.
Я уже взрослый, но этот день все еще стоит в моей памяти.
I'm an adult but this day still remember it.
Вблизи он еще прекрасней, чем в моей памяти.
Up close, she's even more beautiful than I remember.
Я уж не стал говорить, но это всё вдруг и вправду возникло в моей памяти отчётливо.
I didn't say, but suddenly I realised I remembered it all perfectly.
advertisement

в моей памятиin my head

Они, как картины в моей памяти. Я их не забываю.
Like pictures in my head, I do not forget.
Но с недавних пор странные образы всплывают в моей памяти.
But...there have been strange images emerging in my head recently
И значит, ваше отпечатается в моей памяти на всю оставшуюся жизнь.
Which means I'm gonna have yours stuck in my head for the rest of my life.
Вот так они сохранились в моей памяти.
So that's how it popped into my head.
Твои слова вновь и вновь звучали в моей памяти...
And they echoed round my head among those walls...