в летней — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в летней»

в летнейat summer

— Проходили Блэйка в летней школе?
— You did Blake at summer school?
— Я думал он в летнем лагере.
I thought he was at summer camp.
Мой внук сделал её для меня в летнем лагере.
My grandson made that for me at summer camp.
Это самая радикальная вещь, которую делали Кимы с тех пор как моего кузина Нама поймали за чтением «Максима» в летнем лагере.
This is the most radical thing a Kim has done since my cousin Nam got caught reading Maxim at summer camp.
Свою первую девушку я встретил в летнем лагере.
I boned my first girl at summer camp. During a game of hide-and-seek.
Показать ещё примеры для «at summer»...
advertisement

в летнейsummer school

Эти идиоты говорят, что мне придется ходить в летнюю школу... посещать какие-то глупые уроки искусства.
These assholes are saying I have to go to summer school... — and take some stupid art class.
Потом я уехал в летнюю школу, а она... отправилась воевать.
Then I went to summer school, and she went to war.
Есть возможность не ходить в летнюю школу и выпуститься вовремя?
Is there a way I could not go to summer school and still graduate on time?
Если она вернётся сейчас и пойдёи в летнюю школу, возможно, она сможет выпуститься этим летом.
I mean, if she came back now and she went to summer school, she might still be able to graduate this summer.
Женщина, я заставлю тебя преподавать в летней школе.
Woman, I will make you teach summer school.
Показать ещё примеры для «summer school»...
advertisement

в летнейsummer camp

В летнем лагере.
Summer camp.
— Рад встрече. Мы вместе были в летнем лагере.
We went to summer camp together.
Когда мой сын первый раз поехал в летний лагерь, я ехал за автобусом до самых Адирондаков.
The first time my son went to summer camp, I followed the bus all the way to the Adirondacks.
Моя подружка познакомилась с ним в летнем лагере.
A girlfriend of mine knew him from summer camp.
В летнем лагере.
Summer camp..
Показать ещё примеры для «summer camp»...
advertisement

в летнейcamp

Вы с братом вместе отдыхали в летнем лагере в заповеднике Анджелес.
You and your brother went to camp together in the Angeles National Forest.
Прямо сейчас в летний лагерь.
Right now boot camp. Got it.
Уроки в летнем лагере?
What, camp homework?
Мы как пара девченок в последний день в летнем лагере.
We're like a couple of girls on the last day of camp!
Почему бы тебе не рассказать нам снова о твоем первом разе в летнем лагере в Катскилл?
Why don't you tell us again about your first time at the camp in the Catskills.
Показать ещё примеры для «camp»...

в летнейmidsummer night's

Непризнанный мастер. Хотя его «Сон в летнюю ночь» сочли достойной Королевской академии.
a neglected master although his Midsummer Night's Dream was deemed won'thy of the Royal Academy.
А они читали «Сон В Летнюю Ночь»?
Have they read A Midsummer Night's Dream?
«Сон в летнюю ночь» ?
«a midsummer night's dream»?
Полагаю, тебе те билеты на «Сон в летнюю ночь» не нужны?
I guess you won't be wanting those tickets to 'A Midsummer Night's Dream'.
Сон в летнюю ночь?
Midsummer night's dream?
Показать ещё примеры для «midsummer night's»...

в летнейin the summerhouse

Уроки пианино в летнем домике?
Piano lessons in the summerhouse?
Тогда у нас еще не было пианино, но, его светлость разрешили мне практиковаться, на том, что стоит в летнем домике.
We didn't have a piano then, but his lordship let me practise on the one in the summerhouse.
Ты отправила мне сообщение, «Встретимся в летнем домике. С.»
You sent a message, 'Meet me in the summerhouse.'
— Два в летнем домике.
— Two at the summerhouse.
Обычно, мы встречались в летнем домике, но, на этот раз, это было невозможно.
Usually we'd meet at the summerhouse, but that wasn't possible.
Показать ещё примеры для «in the summerhouse»...

в летнейholiday

Мы ездили в летний лагерь сразу после войны.
We went to a holiday camp right after the war.
В летних лагерях все время солнце, синее небо.
Oh, holiday camps are all about sunshine, blue skies.
28летняя Лиэнн Митчелл поет в летних лагерях, но еще не встретилась со своей самой жесткой аудиторией
Year-old Leanne is a holiday camp singer who's won over her toughest audience yet. You both have very, very powerful voices.
Только здесь не Голливудский бульвар, мы в летнем лагере.
Except this isn't Hollywood Boulevard, it's a holiday camp.
Люди больше не хотят приезжать в летние лагеря, они хотят в места подальше.
People don't want to come to holiday camps any more, they want to go further afield.
Показать ещё примеры для «holiday»...

в летнейin the summertime

Чтоб ты знал, я не неудачник, я успешный директор школы, который в летнее время красит дома.
For your information, I am not a loser. I am a successful principal who paints houses in the summertime.
Да, в летнее время.
Yeah, in the summertime.
Вот почему ее, так назвали потому что, воронки случаються в летнее время.
That's why it's named that, because sinkholes happen in the summertime.
И теперь есть два крупных научных исследования, показывающих, что еще через 50-70 лет в летнее время ее не будет совсем.
And there are now two major studies showing that within the next 50 to 70 years, in summertime it will be completely gone.
— Наверное... в летнее время.
Around summertime.