в кружку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в кружку»

в кружкуin a mug

Вода в кружке?
Water in a mug?
Спагетти в кружке?
Spaghetti in a mug?
Посетительница заказала олд-фэшн (коктейль), а получила джин в кружке, да еще с орешком.
— I said it first. A customer ordered an old-fashioned, and she got gin in a mug with a peanut in it.
Скорее, бойня в кружке.
Might be more of a massacre in a mug.
Может посадить его в кружку и притворишься, будто делаешь глоток?
Might I suggest putting him in a mug and pretending to take a sip?
Показать ещё примеры для «in a mug»...
advertisement

в кружкуin the cup

Что у тебя в кружке?
What is in the cup?
В кружку?
In the cup?
В кружку, да, да, да.
In the cup. Yeah, yeah, yeah.
Ну вот, снова в кружку.
Here we go, back in the cup.
Простите, а как он помещается в кружке?
Sorry, how did she fit in the cup?
Показать ещё примеры для «in the cup»...
advertisement

в кружкуin a circle

Эти ребята приехали туда одни, они собрались в кружок, и внезапно почувствовали себя единым целым.
These kids, they all come there alone, and gathered in a circle, they suddenly feel included.
Мы могли бы сесть в кружок на полу и рассказать друг другу о своих переживаниях.
We could sit in a circle on the floor and tell each other about our core wounds.
Вы думаете, мы сели с Хаддадом в кружок и обменялись браслетами дружбы?
You think I sat in a circle with Haddad and made friendship bracelets?
А вместо этого, мне приходится сидеть здесь и рассказывать о своих чувствах, сидя в кружке с вами, человеком, который и пяти минут не побывал в нашей шкуре, но тем не менее считающим, что может говорить нам,
But instead, I got to sit around here talking about my feelings in a circle with you, a guy who's never spent five minutes on the job, but yet, somehow, you think you're qualified
Кроме того, чтобы встать в кружок и помолиться?
Other than the prayer circle, what is there?
Показать ещё примеры для «in a circle»...
advertisement

в кружкуclub

Ты не умеешь петь и не умеешь танцевать, и ты не состояла в кружках, потому что ты лентяйка и с тобой невозможно находиться рядом.
You can't sing, you can't dance, and you weren't in any of those clubs, because you're kind of lazy and pretty toxic to be around.
— Я должен идти я должен записаться в кружки.
— I gotta go... must enroll in clubs.
Участие в кружке это хорошо для поступления в колледж.
Clubs are good for your college application.
Я прервал твое прослушивание, Потому что уже после первого куплета я знал, что возьму тебя в кружок
And I interrupted your audition because I knew after the first verse that I wanted you in this club.
Я помню речь, что помогла мне занять должность казначея в кружке Испанского в колледже.
I remember the speech that won me treasurer of my high-school Spanish club.