в кольцах — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в кольцах»

в кольцахring

— Дело было в кольце!
— It was the ring!
Когда невеста продевает палец в кольцо когда бизнесмен приобретает «Ролекс» когда у рэпера новый сияющий зуб — это все здесь, мистер Век.
When a bride slips the ring on her finger when a businessman lays his hands on a Rolex when a rapper gets a shiny new tooth, this is that cost, Mr. Beck.
В кольце.
The ring.
Добро пожаловать в Кольцо, Дэвон.
Welcome to The Ring, Devon.
Дело в кольце!
It's the ring!
Показать ещё примеры для «ring»...
advertisement

в кольцахthrough the hoop

Ты просто кладёшь мяч в кольцо.
You put the ball through the hoop.
Бейте их мячами, чтобы они не забросили мяч в кольцо.
Peg them with kickballs before they throw the volleyball through the hoop.
Надо попасть мячом в кольцо.
You've gotta knock the ball through the hoop.
Молодец Джастин, два подряд — в кольцо!
— straight to the hoop!
Да,пас,пас , а теперь прямо в кольцо... прекрасно!
— good. Yes, OK. Pass, pass, straight to the hoop... nice!
Показать ещё примеры для «through the hoop»...
advertisement

в кольцахshoot hoops

Или ты думал, что я дал ему пять миллионов просто потому, что он попал в кольцо?
You don't seriously think that I gave that man $5 million just 'cause he can shoot hoops, do you?
Высокой или низкий... Если ты можешь кидать мячик в кольцо или создавать искусство, Так много того, что нас определяет — это всё глупая удача.
Whether you're deaf or hearing, tall or short... if you could shoot hoops or create art, so much of what defines us is just dumb luck.
Да не, просто вчера мяч в кольцо побросали и вот, ушиб пару рёбер.
No, I was just shooting some hoops last night and bruised some ribs.
А потом мы побросали мяч в кольцо, и я остался на обед.
And then we shot some hoops, so I stayed for dinner.
— Хочешь покидать в кольцо?
Wanna shoot some hoops?
advertisement

в кольцахbasket

Мяч в кольце.
Whoo! Basket.
И вот как тебе не попасть в кольцо.
And this is how you didn't make a basket.
Им не играют на доске, его не бросают в кольцо.
There's no board to play them on, or basket to throw them into.
Мяч застрял в кольце!
Okay, ball is sitting on the basket!
Ты попал в кольцо 2 раза из 10.
You made 2 out of 10 baskets.