в книге — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в книге»

«В книге» на английский язык переводится как «in the book».

Варианты перевода словосочетания «в книге»

в книгеin the book

Ну, то стихотворение в книге, где ты сделала пометку в виде розы?
You know, the poem in the book where you marked the place with a rosebud?
Да, но ты попросил короля, чтоб меня и моих крошек записали в книгу первых красавец королевства?
Well, have you begged the King to register me and my little girls in the Book of the reigning beauties of the Kingdom?
Представьте, к примеру, что в книге небесной было написано, будто этот человек должен умереть именно в это время и именно в этом месте.
Suppose, for instance, it was written in the book of heaven, that this man was to die at this particular time, at this particular place.
Сделайте так, как написано в книге.
Just do it like it says here in the book.
Прямо как в книге.
I did, just like in the book.
Показать ещё примеры для «in the book»...
advertisement

в книгеin the guinness book

Первый ребенок в книге рекордов Гиннеса.
First child in the Guinness Book of Records.
Ты определенно получила бы место в Книге Рекордов Гинесса по самым странным вопросам на последней минуте.
You definitively got your place in the Guinness book of the strangest last minute requests.
Он мечтает увидеть своё имя в Книге рекордов Гиннеса.
He dreams of getting his name in the Guinness Book of Records.
Я не шучу, он в книге рекордов Гиннеса есть.
I'm not being funny, he's in the Guinness Book of Records.
Моё имя занесено в Книгу Рекордов Гиннесса.
My name's in the guinness book.
Показать ещё примеры для «in the guinness book»...
advertisement

в книгеin the history books

Моё имя должно быть в книгах по истории.
My name is gonna be in history books.
В книгах о Французской революции написано далеко не все.
There's much more to the french revolution than is written in history books.
Возможно, было бы лучше, если Вы были более заинтересованы американскими людьми чем вашим изображением в книгах истории.
It might be better if you were more concerned... with the American people than with your image in the history books.
поэтому я должен отказаться от этой медали и моего места в книге рекордов.
That's how I feel about myself, and why I must decline this medal and my place in the history books.
Вот такая неписанная страница в книге истории.
This incident is just one more page that is missing from the history books.
Показать ещё примеры для «in the history books»...
advertisement

в книгеwritten in the book

Это все есть в книге.
It is completely written in the book.
Впервые мы нашли в Книге Теней мамину запись.
Wow, this is the first time we've found anything Mom's written in the Book.
Когда я написал в книге о том, как делать фотографии горы Фудзи,
When I happened to write in a book about how to take photos of Mount Fuji-
Но их всех чтят. Их имена вписьIваются в книгу, их семьи расписьIваются, и страница навсегда запечатьIвается.
Their names are written in this book... their families sign it, and then the pages are sealed forever.
ПО ТВ: Было бы глупо расписывать убийство в книге, а потом убивать кого-то точно так же. — По этому звони.
I'd have to be pretty stup to write a book about killing and then kill somebody the way I described... use that phone.
Показать ещё примеры для «written in the book»...

в книгеin leviticus

На самом деле, в книге Левит сказано, что нельзя есть омаров, крабов, хамелеонов, угрей, зайцев, улиток, ящериц, кротов, ворон, скоп, стервятников, лебедей, сов, аистов, цапель, летучих мышей, пеликанов, чибисов, креветок и орлов.
It actually says in Leviticus that you cannot eat lobster, crabs, frogs, chameleons, eels, hares, snails, lizards, moles, ravens, ospreys, vultures, swans, owls, storks, herons, bats, pelicans, lapwings, prawns, and eagles.
В книге Левита сказано, если мужчина возляжет с другим мужчиной, их обоих должна ждать смерть.
In Leviticus, if a man lies with another man, they should both be put to death.
В книге Левит сказано:
In Leviticus it says:
Ибо сказано в книге Левит:
For as it says in leviticus:
Я многое выяснил, дабы раскрыть истину, и я прочитал в книге Левит, что брак с женой брата противоречит закону божьему и является грехом.
I have consulted widely to discover the truth and I have read in Leviticus that it was against God's law, and a sin, for me to marry my brother's wife.

в книгеin a story

Мы их прихватили с собой, чтобы все было, как в книге.
We've brought them to stay true to the story.
— Ну, иногда такое случается... в книгах, написанных психически больными.
— Well, that's how the story sometimes goes... a story written by deluded, mentally sick brains.
В книге?
In a story?
— Читал об этом в книге.
— I read about it in a story.
Здорово, как в книге про охотников.
Funny, this reminds me of a story about trappers.