в кабинке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в кабинке»

в кабинкеin the booth

Вы можете поговорить в кабинке.
You can take it in the booth.
— Проведи их в кабинку.
— Put them in the booth.
Заходишь в кабинку, считаешь до пяти и поворачиваешься.
You go in the booth, count to five and turn around.
Я могу спать в кабинке.
I can sleep in the booth.
Со мной в кабинке новый модный комментатор, и легенда Изотопчат — Барт Симпсон.
With me here in the booth is brand-new color commentator and former Isotots great, Bart Simpson.
Показать ещё примеры для «in the booth»...
advertisement

в кабинкеin the stall

Я оставил его в кабинке.
I left it in the stall.
Потом я услышала стрельбу, закрыла дверь и пряталась в кабинке, пока они не ушли.
Then I heard the robbers shouting, so I closed the door, and I-I hid in the stall until they left.
Я иногда сижу в кабинке и слушаю ваши разговоры.
Sometimes I just sit in the stall and listen to you guys.
Там, в кабинке!
You in the stall!
Я в туалете, вот, перед началом сеанса я в кабинке, а там нет туалетной бумаги.
I am in the bathroom, right, before the movie starts and I'm in the stall, and there's no toilet paper.
Показать ещё примеры для «in the stall»...
advertisement

в кабинкеin a cubicle

Сидя в кабинке?
Sitting in a cubicle?
Я работаю в кабинке.
I work in a cubicle.
Типа того, что я должен делать больше, чем просто сидеть в кабинке.
Like I should do something more than sit in a cubicle.
Я думаю, что большинство людей, которые работают в кабинке думают аналогично.
I think most people who work in a cubicle feel that same way.
Погоди, сейчас закончу, и запремся с тобой в кабинке.
I'll just finish, then we'll have a bunk-up in a cubicle, all right ?
Показать ещё примеры для «in a cubicle»...
advertisement

в кабинкеin the cabin

— И в кабинке тоже?
Cabin, too? — What cabin?
В кабинке твоего дяди есть хороший Wi-Fi?
Does your uncle's cabin have good Wi-Fi?
Вообще— то, по соглашению я остаюсь в кабинке, полной новобрачными среднего возраста.
Actually, the deal was that I stay in the cabin, which is now full of middle-aged honeymooners.
Почему бы тебе не остаться в кабинке поиграть в карты с девушкой?
Why don't you stay in the cabin playing cards with the girl?
Я оставил(а) несколько чистых полотенец для тебя в кабинке.
I left some clean towels for you at the cabin.
Показать ещё примеры для «in the cabin»...

в кабинкеinto the voting booth

Ну, я думаю если вы справитесь с тем, чтобы заходить в кабинку для голосования по одному, то я смогу справиться с тем чтобы выиграть выборы!
Well, I think if you guys can manage to go into the voting booth one at a time, then I can manage to win.
Народ Флориды увидит все, как есть на самом деле и выместит свой гнев в кабинке для голосования во вторник, проголосовав за Сьюзен.
The people of Florida are going to see this for what it is, and they'll take their anger into the voting booth on Tuesday when they vote for Susan Ross.
И если кто и должен вымещать злость в кабинке для голосования, то это они.
If anyone should take their anger into the voting booth, it's them.
Ведь в кабинке для голосования нет еды.
There's no food in the voting booth.
Дэмиен, ты поможешь мне в признании меня геем, я помогу привести их в кабинки для голосования.
Damien, you get me out of the closet, I will put them in the voting booths. All right.
Показать ещё примеры для «into the voting booth»...