в инвалидном кресле — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в инвалидном кресле»

в инвалидном креслеin a wheelchair

Ты будешь в инвалидном кресле.
You will be in a wheelchair.
— Люди думают, что нет ничего хуже, чем жить в инвалидном кресле.
People think that life in a wheelchair must be the worst thing in the world.
— Штоки, можно быть в инвалидном кресле и быть преступником.
Hey, you can be in a wheelchair and still be a criminal.
Она была в инвалидном кресле много лет!
She was in a wheelchair for years!
Она была в инвалидном кресле...
She was in a wheelchair so she...
Показать ещё примеры для «in a wheelchair»...
advertisement

в инвалидном креслеin the chair

Спор подразумевал, что ты проведёшь неделю в инвалидном кресле, а не то, что ты вломишься в операционную... и засунешь руки в кишечник парня.
The bet didn't stipulate that you had to be in the chair for a week unless you had to barge into an operating room and shove your hands in a kid's bowels.
Ты хочешь уничтожить эту лодку, поскольку боишься.. что как только покинешь этот остров, вновь окажешься в инвалидном кресле?
is that why you want to destroy the submarine-— because you know if you ever leave this island, you'll be back in the chair?
Ему придется найти способ, чтобы обеспечить своих детей, даже того, что в инвалидном кресле.
He'll figure out a way to support his kids, even the one in the chair.
Я вижу, как избивают человека в инвалидном кресле,
I see 'em wailing on that guy in the chair.
— Он винит себя за то, что я оказался в инвалидном кресле.
— He blames himself that I'm in the chair.
Показать ещё примеры для «in the chair»...
advertisement

в инвалидном креслеin a wheel chair

Мой отец всю жизнь провел в инвалидном кресле после автокатастрофы.
My father spent his life in a wheel chair because of a car crash.
По всей видимости, в инвалидном кресле.
In a wheel chair, I believe
Возможно, всю оставшуюся жизнь Юлия проведёт в инвалидном кресле.
Julia might end the rest of her life in a wheel chair
У неё муж в инвалидном кресле, вы в курсе?
And you know her husband's in a wheel chair, right?
И ты не вздумай помогать кому-нибудь в инвалидном кресле.
And you don't mind to help someone in wheel chair.