в зоне поражения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в зоне поражения»
в зоне поражения — in range
Цель в зоне поражения.
Target is in range.
Враг в зоне поражения.
Enemy in range.
Они в зоне поражения.
They're in range.
Как только оно будет в зоне поражения, я выстрелю.
As soon as it gets in range, I'm gonna shoot it.
— Они в зоне поражения.
Hey! They're in range.
Показать ещё примеры для «in range»...
advertisement
в зоне поражения — in the kill zone
— Понял тебя, двадцать пять метров. Ты в зоне поражения.
Twenty-five meters, Roger that You are now in the kill zone.
Ждать, пока цели будут в зоне поражения.
Wait until the targets are in the kill zone.
Вы и ваш сержант Шейн Метьюс ночью проникли в зону поражения чтобы выследить возможного снайпера и сообщить об этом
You and your staff Sergeant Shane Matthews made an overnight worm into a kill zone to investigate a potential sniper and report back to us.
Полгорода в зоне поражения,
Half the city is in the kill zone.
Вы в зоне поражения
You are in a kill zone.
Показать ещё примеры для «in the kill zone»...
advertisement
в зоне поражения — entering kill zone
Цель в зоне поражения.
TARGETS ENTERING KILL ZONE.
Цель в зоне поражения.
'Targets entering kill zone...
Цели в зоне поражения.
Target's entering kill zone.
Кортеж Президента в зоне поражения в 12:34 .
The President's motorcade enters the kill zone at 12:34... [siren whoops]
Ты в зоне поражения.
You've entered the kill zone.