в зоне — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в зоне»

«В зоне» на английский язык переводится как «in the zone».

Варианты перевода словосочетания «в зоне»

в зонеin the zone

В Зоне чем дальше, тем меньше риска.
In The Zone, the longer way, the less risk.
Самое страшное в Зоне!
The most horrible in the Zone!
В Зоне!
Here! In the Zone!
Конвой в зоне.
Convoу is in the zone!
Я сказал оставаться в зоне и стоять насмерть, чтоб ни один гад не прошёл!
Told you, you gotta stay in the zone. You gotta eat some lightning and crap thunder, son.
Показать ещё примеры для «in the zone»...
advertisement

в зонеarea

Мэйборн приказал передать образец насекомого и все исследования касательно него в Зону 51.
Maybourne has ordered the insect specimen and related research transferred to the Area 51 facility.
В Зоне 51.
Area 51.
С возвращением атмосферного фронта в зону трех штатов на Манхэттен обрушился самый сильный за последнее десятилетие шторм.
Pushing the front back into the Tri-State area and giving Manhattan one of its worst storms in over a decade.
В зоне поражения чисто.
Target area is clear.
Подтверждаю, в зоне поражения чисто.
Target area confirmed clear.
Показать ещё примеры для «area»...
advertisement

в зонеin range

Все авианосцы в зоне досягаемости... для нападения на колонии.
All base ships are now in range to attack the Colonies.
Цель в зоне поражения.
Target is in range.
Враг в зоне поражения.
Enemy in range.
Есть ещё немного времени прежде, чем спутник окажется в зоне.
There is still time before the satellite is in range.
Мы в зоне досягаемости.
We are in range.
Показать ещё примеры для «in range»...
advertisement

в зонеin a war zone

Мы были в зоне боевых действий.
We were in a war zone.
Но руководство комитетом взаимопомощи, немного отличается От командования воздушно-десантной бригадой в зоне военных действий.
But running an FRG is a little bit different than commanding an airborne brigade in a war zone.
Я вырос в зоне военных действий.
I grew up in a war zone.
Мы в зоне боевых действий. — Что? !
We are in a war zone.
Три миссии в зоне боевых действий.
Three tours of duty in a war zone.
Показать ещё примеры для «in a war zone»...

в зонеentering

Внимание, главный судья Фарго в зоне максимальной безопасности.
Chief Justice Fargo now entering maximum security area.
Мы входим в зону визуального контакта.
We are entering visual range.
Не имеет значения. Я не могу отправить их на ваши границы без надлежащих полномочий перехватывать пиратов и другие корабли, входящие в зону или выходящие из нее.
I can't put them on your borders without the proper authorization to intercept Raiders and other ships entering or leaving the area.
Мы вошли в зону визуального контакта.
We're entering visual range.
— Мы въезжаем в зону Тихоокеанского Времени.
We're entering Pacific Time Zone! FRASIER: Oh, my God!
Показать ещё примеры для «entering»...

в зонеin the kill zone

— Понял тебя, двадцать пять метров. Ты в зоне поражения.
Twenty-five meters, Roger that You are now in the kill zone.
Ждать, пока цели будут в зоне поражения.
Wait until the targets are in the kill zone.
То, когда Кеннеди попадет в зону Огня, попадет даже мазила.
When Kennedy gets in the kill zone, it's a turkey shoot.
Ты вынуждаешь жертву въехать в зону убийства, незаметно меняя направление ее движения.
You force your target into a kill zone by subtly shifting his direction.
Мы превратим эту улицу в зону смерти!
We'll turn this street into a kill zone!
Показать ещё примеры для «in the kill zone»...

в зонеturbulence

Сразу говорю я могу вцепиться в вас мертвой хваткой, если окажемся в зоне турбулентности.
Well, I should warn you, if we hit turbulence, I may hold onto you for dear life.
Мы попали в зону турбулентности.
The turbulence hit.
Ремни, впрочем, не отстёгивайте, мы снова можем попасть в зону турбулентности.
Keep your seat belt fastened while seated, as we may hit more turbulence. Thank you.
Айдлуайлд*, * — старое название аэропорта Кеннеди похоже, что мы входим в зону турбулентности.
Idlewild control, we appear to be running into some turbulence.
Я думала о том, что он попал в зону турбулентности или отказал руль высоты.
I was thinking wake turbulence or elevator control failure.
Показать ещё примеры для «turbulence»...

в зонеin the end zone

Кому же не хочется иметь рядом большое, пускающее слюни чудовище, которое может поймать мяч в зоне защиты?
I mean, who does not want a big, slobbering beast who can catch a ball in the end zone?
Кому же не хочется иметь рядом большое, пускающее слюни чудовище, которое может поймать мяч в зоне защиты?
Who does not want a big slobbering beast Who can catch a ball in the end zone?
— Ищи меня в зоне защиты, у меня в руках будет мячик.
Look for me in the end zone, I'll be the guy holding the ball. — John!
— Я подумал, что я заеду на быстрый пас в зону защиты.
I thought I'd pop by for a quick pass in the end zone. That's... so sweet.
Я в зоне защиты кричу:
I'm in the end zone, going like this--
Показать ещё примеры для «in the end zone»...

в зонеin a combat zone

Но мы находимся в зоне военных действий, и мои солдаты понимают это.
However, we are in a combat zone, and my soldiers do recognize that fact.
В Африке ты мне сказала, что один солдат предложил тебе когда-то чашку кофе, в зоне боевых действий.
You told me in Africa that there was a soldier who offered to buy you a cup of coffee in a combat zone.
Какое наказание за неподчинение в зоне военных действий?
What is the penalty for insubordination in a combat zone?
В зоне военных действий, да.
Yes. In a combat zone, yes.
Если вы сражаетесь с террористами в зоне боевых действий, и эти террористы дают отпор и угрожают вашей жизни, это не убийство.
If you are embedding with terrorists in a combat zone... and those terrorists get engaged and you get killed, it is not murder.
Показать ещё примеры для «in a combat zone»...

в зонеin sight

Цель скоро войдет в зону видимости.
The target should be in sight soon.
У меня цель в зоне видимости.
I have the target in sight.
Цель в зоне видимости.
Target is in sight.
Алек, кто бы не посылал эти сообщения, он должен быть в зоне видимости.
Alec, whoever's sending these texts may have line of sight.
Он мог прикрепить ее в любом месте, но она должна быть в зоне видимости, для лучшего сигнала.
He could tape it anywhere, but he'd want line of sight for a better signal.
Показать ещё примеры для «in sight»...