в заведении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в заведении»

в заведенииestablishment

«И после того, как я занял позицию возле черного входа в заведение, я услышал выстрелы.»
«And then, upon taking my position at the rear of the establishment, I heard gunfire.»
Могу сказать, что в заведении Чэна посетителей обманывали даже больше, чем обычно.
I can tell you that chan's establishment Was heavily rigged for the house, even more than usual.
Грег Саттон. Он был нанят в качестве поставщика выпивки для клуба, хотя оказалось, что его компании не существует и там нет ни одного счёта о том, что его товар был доставлен в заведение.
He was hired as a booze provider for the club, although his company name appears to be fictitious and there's absolutely no invoices with his product being delivered to the establishment.
К счастью для нас, однако, к несчастью для сабмиссивов такого размера в одном из них продаются размеры не больше «L» что означает, что костюм XXL нашей жертвы был приобретён в заведении под названием
Happily for us, though sadly for submissives of size, one of those stores carries nothing bigger than a large, which means our victim's XXL suit was purchased at an establishment called
Как я уже ранее говорил, Стэн, эти двое господ не соблюдали строгих норм поведения, которые я стараюсь поддерживать у себя в заведении.
Like I was saying previously, Stan, these two gentlemen were not abiding by the rigorous code of ethics I strive to maintain in my establishment.
Показать ещё примеры для «establishment»...
advertisement

в заведенииplace

А в заведении от них и следа не осталось. Будто их и не было. Словно их не убивали.
And the place, empty of any sign... that they was ever born or lived or got killed.
Зачем...так, так зачем им идти в заведение через дорогу, если мой бар прямо здесь.
Why-— so, so why would they go to a place across the street when my place is right here?
В заведении вчера вечером было порядочно народу, где-то 20 посетителей.
Place was pretty full last night, apparently, maybe about 20 patrons.
— В конце концов, ты же купил мне персональный абонемент в заведение со всяким старьём.
— After all, you got me my own membership to the place with the old stuff.
Все что вам нужно, это отнести эти две штуки в здание напротив... ...в заведение Шоу и поставить на эту лошадь. И не медлите.
All you gotta do is take this two grand across the street... to Shaw's place, and bet it on that pony.
Показать ещё примеры для «place»...
advertisement

в заведенииto my joint

— Конечно, мне пора в заведение.
— Sure, I have to go to my joint!
Знаешь, 20 лет ты приходил ко мне в заведение.
You know, 20 years you been coming to my joint.
Не могу, мне пора в заведение.
— No I can't — have to go to my joint!
Я выигрывал в заведениях по всему городу, и наконец добрался до Кэди туда, где можно сорвать большой куш.
I'd won money in joints all over town, and I finally made it to Kadie's... where the real score is.
В заведениях, где девочки охотно раздеваются, выпивку не подают.
They don't serve booze at the joints where the girls ditch their skivvies.
Показать ещё примеры для «to my joint»...