в заброшенном — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в заброшенном»

в заброшенномin an abandoned

Моя Новая подруга отвела меня к своим людям, которые жили прячась в Великом Древе, глубоко в заброшенном парке.
My new friend took me to her people who lived hidden in the Big Tree deep in an abandoned park.
Я обнаружила аварийный буй в заброшенном здании недалеко отсюда.
I found the distress beacon in an abandoned building not far from here.
В районе Ла-Хойя врачи борятся за жизнь местного мужчины после зверского нападения на него стаи бродячих собак в заброшенном бассейне.
A La Jolla man clings to life at a university hospital after being viciously attacked by a pack of wild dogs in an abandoned pool.
Вен Хааг нашел эту рукопись в заброшенном хранилище в горах на севере.
Ven Haag found this manuscript in an abandoned keep... in the mountains north of the march.
Потому что застрять в заброшенном бассейне — это дно классовой системы.
— Why? Because getting stuck in an abandoned pool is extremely low class.
Показать ещё примеры для «in an abandoned»...
advertisement

в заброшенномin a deserted

Эй, давай выпьем еще немного вина на едине в заброшенном здании.
Hey, let's have some more wine. Alone. In a deserted building. "
Некоторые думают, что оно в заброшенном бомбоубежище под библиотекой. Или в подземных технических туннелях.
Some people think it's in a deserted bomb shelter near the library, or in the underground maintenance tunnels.
Ты говоришь, что отвезешь меня на работу, но насколько я могу судить, ты высадишь меня в заброшенном парке развлечений.
You say you're taking me to work, but for all I know, I'll end up in a deserted amusement park.
Почему Ли Соль Им... была в заброшенном доме... вместе с господином Чжу Валем?
Why was Lee Seo Rim... at that deserted house... together with Young Master Ju Wal?
И ты выследила Крейга Андерсона, заманила его в заброшенное здание.
So you hunted down Craig Anderson and lured him to a deserted building.
Показать ещё примеры для «in a deserted»...
advertisement

в заброшенномin a vacant

Теперь он в заброшенном доме.
He in a vacant now.
Его тоже закрыли в заброшенном?
They put him in a vacant, too, huh?
Мне сказали, следствие ещё не окончено. Но я так понимаю, уже как минимум выписан один ордер за убийство на одного из членов этого наркокартеля, который, судя по всему, и устроил серию убийств в заброшенных домах больше года назад.
And while I am told that this investigation is continuing, it is my understanding that there is at least one murder warrant associated with this drug organization, which is believed to have been responsible for many of those bodies found in vacant rowhouses more than a year ago.
Комиссар, есть ли связь этих событий с убийствами, совершенными в прошлом году в заброшенных домах?
Commissioner, is there any connection between these murders and those in the vacant homes last year?
Фиаско с легализацией наркоты, тела в заброшенных домах.
Drug legalization fiasco, the bodies in the vacants,
Показать ещё примеры для «in a vacant»...