в договоре — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в договоре»

в договореin the contract

Решать, какие именно пункты каждый из Вас хотел бы видеть в договоре.
Decide on which points each of you wants in the contract.
В договоре уточните, что я обрел покой благодаря вам. Спасибо.
In the contract, specify that you calmed me down.
Ну, я встретился с Масси вчера в его офисе, и он сообщил мне, что собирается зажать мое вознаграждение из-за некоторых лазеек в договоре.
Well, I, uh, met with Massey yesterday at his office, and he informed me that he was going to screw me out of my fee because of some loophole in the contract.
Мы обсуждали всё, что вошло в договор.
Everything in the contract was something we discussed.
Я хочу лишь быть ясной и понятной. Даже если этого нет в договоре.
I just want to be clear and sincere even if that isn't in the contract.
Показать ещё примеры для «in the contract»...
advertisement

в договореon the lease

Только двое могут звонить на домашний... коллекторские агенства или землевладелец, ищущий настоящего арендатора, чье имя стоит в договоре!
Only two people call the wall... collection agencies and the landlord, looking for the original tenant whose name is on the lease!
— Нет, в договоре нет.
Oh, no, not on the lease.
Она в договоре.
She's on the lease.
В договоре его имя.
His name's on the lease.
Нас нет в договоре.
We're not on the lease.
Показать ещё примеры для «on the lease»...
advertisement

в договореdeal

Лишать меня волос в договор не входило.
Getting My Hair Burned Off Was Not A Part Of The Deal.
Я думала, я всего лишь выступила посредником в договоре о правах на минеральные ресурсы на паре крошечных островов в Восточно-Китайском море.
I thought I just brokered a mineral rights deal on some tiny islands in the East China Sea.
Этого в договоре не было.
That was not the deal.
— Нет, это в договор не входило.
— No, that wasn't part of the deal.
Это не входило в договор.
That wasn't part of the deal.
Показать ещё примеры для «deal»...
advertisement

в договореtreaty

Меня впечатлили изменения, внесённые вами в договор.
I was impressed by your revisions to the treaty.
Что прописано в договоре.
— As defined by the treaty. — Ah.
В договоре есть пункт в котором сказано, что люди с защищённых планет будут свободны от власти Гоаулдов.
The treaty states that the people of a planet categorised as «protected» will be free from Goa'uld domination.
Она не готова вступать с вами в договор, который может поссорить с Нью Делфи.
She's not ready to join in a treaty with you which may pit us against New Delphi.
Вот Джон Адамс в Договоре с Триполитанией--
Here's John Adams in the Treaty of Tripoli--
Показать ещё примеры для «treaty»...

в договореin the agreement

Это в самом деле должно быть в договоре?
Does that really need to be in the agreement?
Никто ничего не говорил в договоре про убийство кого-либо.
Nobody said anything in the agreement about killing anybody.
Послушай, Шелдон я знаю что все это есть в договоре, и если ты превратишься в зомби, я обещаю тебя не убивать.
Look, Sheldon, I know it's in the agreement, and if you turn into a zombie, I promise I will not kill you.
В договоре аренды значится маленькая красная малолитражка, такая же, как видел Пол.
Rental agreement says it's a small, red economy car, Just like the one that paul thought was following him.
Домовладелец сказал, что в договоре аренды указано имя Барта Симпсона.
Landlord said the rental agreement was in the name of a Bart Simpson.