в довершение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в довершение»

в довершениеon top of

И в довершение всего, меня бросила будущая жена.
And on top of that, I had been abandoned by my future wife.
Хочешь получить воспаление легких в довершение ко всему?
You want to get pneumonia on top of everything else?
В довершение всего, моя жена и отец спали вместе!
On top of everything, my wife was sleeping with my father!
В довершении я узнал, что кто-то пробрался в офис в день похорон.
And then, on top of everything else, I discovered there was a break-in at the office on the day of the funeral.
И в довершение ко всему еще, моя температура была выше этим утром,я проверила.
And on top of everything else, my temperature was up this morning, I checked.
Показать ещё примеры для «on top of»...
advertisement

в довершениеto cap it

А теперь, в довершение всего, нам и его обрезали!
And now, to cap it all, and we cut it!
И тут, в довершение всего...
And then, to cap it all...
И в довершение всего, не оплатил ипотеку за два месяца.
And to cap it all, hasn't paid the mortgage in two months.
Здесь на лицо умышленная попытка похоронить обвинения в неправомерных действиях, и, в довершение всего, единственный отдел, который пытается докопаться до правды,— мой, — у которого отобрали дело.
Actually, it's a wilful effort to bury allegations of wrongdoing, and, to cap it all, the only department that's trying to get to the truth, mine, is the one that's been recused!
И в довершении всего, я получаю угрозы смерти.
And, to cap it all, I've been receiving death threats.
Показать ещё примеры для «to cap it»...