в гонках — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в гонках»

в гонкахin the race

— Соперники, поставили на победу в гонке всё своё имущество или жизнь.
The competitors put for grabs in the race, their assets or their life.
И, конечно же, мы должны участвовать в гонке.
So, we must be in the race.
Я проиграл и финишировал последним в гонке.
I was dismasted, and finished last in the race.
Эй, мы с тобой получили деньги, за то, что я победил в гонке.
Hey, you bet and won in the race.
Варрик, должно быть, разочарован, что столкнулся с таким поражением, столь рано, в гонке.
Warrick must be disappointed to be facing certain defeat so early in the race.
Показать ещё примеры для «in the race»...

в гонкахrun

Участвуй в гонке.
Run.
Вы обязаны вступить в гонку!
You have to run again. You can't do that.
Но это было бы не в интересах прокурора штата рассматривать обвинение на расовой составляющей в канун его объявления о участии в гонке на пост губернатора?
But it would not be in the interest of the State's Attorney to pursue a racially-charged prosecution on the eve of his announcement for a run for governor?
Я хочу снова участвовать в гонке.
I'm gonna run again.
Теперь ты дорвался до бездомных, чтобы увеличить количество обвинительных приговоров, что позволит однажды включиться в гонку за пост губернатора?
So what? Now you're picking on the helpless to pad your conviction rate so you can run for governor one day?
Показать ещё примеры для «run»...

в гонкахentered the race

Пожалйста на Рождество есть одна вешь которой ты сможешь меня удивить это собачьей упряжкой что бы я смог участвовать в гонке, я правда оценю это.
Please, for Christmas if there's any way you could surprise me with a dogsled team so I can enter the race, I'd really appreciate it.
Питер, если ты вступишь в гонку, я могу обещать тебе одно:
Peter, you enter the race, I can promise you one thing:
Вообще-то, я прочитал правила, и нигде не говорится, что улитка не может участвовать в гонках.
Actually, I've been doing a lot of research, and there's nothing in the rules that says a snail can't enter the race.
54% американцев считают, что вы будете лидером среди республиканцев, и вам нужно вступит в гонку.
54% of people think you'd be the immediate front runner for the Republican nomination, should you enter the race.
Новый кандидат вступает в гонку!
One new candidate has entered the race!
Показать ещё примеры для «entered the race»...

в гонкахdrive

Если вы желаете участвовать в гонке в следующем году, мистер Ватербо держите своё мнение при себе.
If you wanna drive again next year, Mr. Viterbo, keep those opinions to yourself.
Пустишь меня в гонку?
— Let me drive again?
Плюс в том, что за время хоккейных тренировок Грэм преуспел в гонках на приставке.
The upside is, all that time at hockey practice made Graham really good at his driving game.
— Ройтеман сегодня тоже участвует в гонке?
— Is Reutemann driving today too?
Он участвует в гонках в Себринге и он прибудет сюда сегодня вечером?
Is he going to drive in the Sebring sports car races... and is he due to arrive tonight?

в гонкахride

"Я, Джимми Ченс, обещаю делать скворечники с Фрэнком Малорой, участвовать в гонке на воздушных шарах, ежемесячно проверять родинки.
"I, Jimmy Chance, "promise to build birdhouses with Frank Marolla, "go on a hot air balloon ride,
Будущее сулит череду взлётов и падений, но я не хочу участвовать в гонке, если рядом не будет тебя."
And I know this is gonna be one heck of a ride. But I don't want to do it unless I can do it with you.
Но он хочет участвовать в гонке, и это невероятно.
He wants to ride, and that is quite incredible.
Но почему-то, в ту субботу, я мог думать лишь о своем участии в гонке 250сс.
But for some reason, I just thought that Saturday I wanted to ride the 250.
— Было бы так, если у моей племянницы ... появились соперники в гонках на квадригах.
— It is risky. — It would be if my niece... had rivals in the riding of a four horse cart.