в гонках — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в гонках»

в гонкахin the race

— Соперники, поставили на победу в гонке всё своё имущество или жизнь.
The competitors put for grabs in the race, their assets or their life.
И, конечно же, мы должны участвовать в гонке.
So, we must be in the race.
Я проиграл и финишировал последним в гонке.
I was dismasted, and finished last in the race.
Эй, мы с тобой получили деньги, за то, что я победил в гонке.
Hey, you bet and won in the race.
Варрик, должно быть, разочарован, что столкнулся с таким поражением, столь рано, в гонке.
Warrick must be disappointed to be facing certain defeat so early in the race.
Показать ещё примеры для «in the race»...
advertisement

в гонкахrun

Участвуй в гонке.
Run.
Вы обязаны вступить в гонку!
You have to run again. You can't do that.
Но это было бы не в интересах прокурора штата рассматривать обвинение на расовой составляющей в канун его объявления о участии в гонке на пост губернатора?
But it would not be in the interest of the State's Attorney to pursue a racially-charged prosecution on the eve of his announcement for a run for governor?
Я хочу снова участвовать в гонке.
I'm gonna run again.
Теперь ты дорвался до бездомных, чтобы увеличить количество обвинительных приговоров, что позволит однажды включиться в гонку за пост губернатора?
So what? Now you're picking on the helpless to pad your conviction rate so you can run for governor one day?
Показать ещё примеры для «run»...
advertisement

в гонкахentered the race

Пожалйста на Рождество есть одна вешь которой ты сможешь меня удивить это собачьей упряжкой что бы я смог участвовать в гонке, я правда оценю это.
Please, for Christmas if there's any way you could surprise me with a dogsled team so I can enter the race, I'd really appreciate it.
Питер, если ты вступишь в гонку, я могу обещать тебе одно:
Peter, you enter the race, I can promise you one thing:
Вообще-то, я прочитал правила, и нигде не говорится, что улитка не может участвовать в гонках.
Actually, I've been doing a lot of research, and there's nothing in the rules that says a snail can't enter the race.
54% американцев считают, что вы будете лидером среди республиканцев, и вам нужно вступит в гонку.
54% of people think you'd be the immediate front runner for the Republican nomination, should you enter the race.
Новый кандидат вступает в гонку!
One new candidate has entered the race!
Показать ещё примеры для «entered the race»...
advertisement

в гонкахdrive

Если вы желаете участвовать в гонке в следующем году, мистер Ватербо держите своё мнение при себе.
If you wanna drive again next year, Mr. Viterbo, keep those opinions to yourself.
Пустишь меня в гонку?
— Let me drive again?
Плюс в том, что за время хоккейных тренировок Грэм преуспел в гонках на приставке.
The upside is, all that time at hockey practice made Graham really good at his driving game.
— Ройтеман сегодня тоже участвует в гонке?
— Is Reutemann driving today too?
Он участвует в гонках в Себринге и он прибудет сюда сегодня вечером?
Is he going to drive in the Sebring sports car races... and is he due to arrive tonight?

в гонкахride

"Я, Джимми Ченс, обещаю делать скворечники с Фрэнком Малорой, участвовать в гонке на воздушных шарах, ежемесячно проверять родинки.
"I, Jimmy Chance, "promise to build birdhouses with Frank Marolla, "go on a hot air balloon ride,
Будущее сулит череду взлётов и падений, но я не хочу участвовать в гонке, если рядом не будет тебя."
And I know this is gonna be one heck of a ride. But I don't want to do it unless I can do it with you.
Но он хочет участвовать в гонке, и это невероятно.
He wants to ride, and that is quite incredible.
Но почему-то, в ту субботу, я мог думать лишь о своем участии в гонке 250сс.
But for some reason, I just thought that Saturday I wanted to ride the 250.
— Было бы так, если у моей племянницы ... появились соперники в гонках на квадригах.
— It is risky. — It would be if my niece... had rivals in the riding of a four horse cart.