в вооружённых — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в вооружённых»
в вооружённых — armed
Айтэн Озтюрк обвиняется в том, что состоит в вооружённой организации, которую государство считает террористической.
Ayten Ozturk is accused of being a member of an armed organization that the state regards as terrorist.
Да, в смысле, если быть честным, то он стрелял в вооруженного грабителя и спас жизни.
Yeah, I mean, to be fair, though, he shot an armed robber and saved lives.
Если ты выстрелил в вооруженного грабителя, то ситуация усложнится.
If you shot an armed intruder, this is going to get hairy.
Меня обвинили в вооруженном грабеже. Но здесь я тоже совершенно ни при чём!
— Well, because I'm wanted for armed robbery which I didn't have anything to do with either.
Значит, вы тот самый Уолдо Правда, обвинённый в вооруженном ограблении в 1971 году и отсидевший за это 11 лет.
You're the same Waldo Truth convicted of armed robbery back in 1971, served 11 years?
Показать ещё примеры для «armed»...
advertisement
в вооружённых — in the armed forces
— Несомненно. Поставите их в кадровые агентства, и они окажутся в вооруженных силах.
If we can get it in the office, we can get it in the armed forces.
Правительство посылает тебя в колледж, школу права или медицинскую школу если ты три года отслужил в вооруженных силах.
The government will send you to college, law school or medical school if you spend three years in the armed forces.
Майор Марко, по поручению подразделений 1094 и 1128 я хотел бы поблагодарить Вас за прекрасный рассказ об Ордене Почёта, .а также об интереснейших событиях из Вашей службы в Вооружённых Силах.
Major Marco, on behalf of Troops 1094 and 1128, just wanna thank you for coming to speak to us about the Medal of Honor and about your interesting experiences in the armed forces.
В 1943 году она учредила медаль, называемую Дикин, эквивалент Креста Виктории для животных, которые служат в вооруженных силах.
In 1943, she instituted a medal called the Dickin, which is the equivalent of a Victoria Cross for animals that serve in the armed forces.
Служили ли Вы когда-либо в вооруженных силах?
Have you ever served in the armed forces?
Показать ещё примеры для «in the armed forces»...
advertisement
в вооружённых — in the military
Ховард, я была в вооруженных силах.
Howard, I was in the military.
К Калфасу относятся с большой лояльностью в вооруженных силах.
Kalfas commands great loyalty in the military.
Вы знаете, как тяжело женщинам в вооруженных силах.
You know how hard it is for women in the military.
Возможно, я управлял реактивными самолетами в вооруженных силах.
I flew jets in the military, maybe.
Тем не менее, невежество и фанатизм остается проблемой в вооруженных силах.
Yet, ignorance and bigotry... remain a problem in the military.
Показать ещё примеры для «in the military»...
advertisement
в вооружённых — in the forces
— Вы были в вооруженных силах? — Да.
— You were in the forces?
Тебя временно восстановят в вооружённых силах. Если операция пройдёт успешно, возможна президентская амнистия.
You'd be temporarily reinstated in the Forces, and if the mission's successful, there may be a presidential pardon.
В вооруженных силах Сент-Луиса.
You were on the force in St. Louis.
ОС загружена добро пожаловать в вооруженные силы офицер робо-усы
Correct response. The OS is loaded. Welcome to the force, Officer Robo 'Stache.
Лена Бауэрса отказывались принять в вооруженные силы три раза из-за провала физподготовки.
Len Bowers was rejected from the forces three times for failing his physical.