в воображении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в воображении»

в воображенииimagination

И, как знать, быть может, всё дело в моей сверхчувствительности, или в воображении, потому что я часто сгущаю краски, может быть, поэтому.
And I'm not sure if it's my hypersensitivity or just my imagination, because... I always mystify things it may be because...
Проблема — в свободе художника в воображении с лицом ребёнка
The problem is artistic freedom in the face of a child's imagination.
Но некоторые вещи лучше оставить в воображению, Джоанн.
but some things are better left to the imagination,joanne.
лучше оставить в воображении.
Is best left to the imagination.
Цыгане говорят, что никакого замка там нет кроме как в воображении людей.
The gypsies say that no such castle exists there except maybe in the imagination of man.
Показать ещё примеры для «imagination»...
advertisement

в воображенииin my mind

— Нет-нет, в воображении.
— No, no, in my mind.
— Я постоянно проигрывал эту сценку в воображении.
I kept going over the situation in my mind.
Знаю, что в воображении!
I know it's in my mind.
— Я изменяю Шелби в воображении.
— I'm cheating on Shelby in my mind, man.
Я иx вижу в воображении.
I see them in my mind.
Показать ещё примеры для «in my mind»...
advertisement

в воображенииconjure

Воскресите их в воображении.
Conjure them.
Если я когда-нибудь начну завидовать твоему IQ то просто вызову в воображении, как ты развалился в бассейне с карпом кои рыдал и отчаянно пытался оживить эту маленькую пластиковую рыбку.
You know, if ever I feel envy about your IQ again, I'll just conjure up the image of you sprawled out on a bed of live koi, weeping and desperately trying to revive that little plastic diver.
Считала, что они вызваны в воображении из ничего.
Reckoned they'd been conjured out of nothing.
один взгляд на его герб вызывает в воображении: превосходство, гоночную родословную, и двигатель сзади.
One glance of its coat of arms conjures up superiority, racing pedigree, and a rear engine.
Они вместе вызывают в воображении желание, жажду, тягу внутри нас.
They both conjure up desire, hunger, cravings inside us.
Показать ещё примеры для «conjure»...
advertisement

в воображенииin my head

Я думал о новой личности, но вместо этого создал у себя в воображении целый мир, куда могу уйти от сложностей.
I thought of changing my identity again, but what I did instead was to create a world in my head I can step into when things are difficult.
Если это у меня в воображении, мне нужно узнать, и я попытаюсь двигаться дальше.
If it's all in my head, I need to know, and I'll try to move on.
У тебя в воображении?
Inside your head?
Первым идёт Предложение. Это когда в мыслях, или просто в воображении, блуждая, к тебе приходит дьявольское искушение, наваждение.
The first step is Suggestion when a sinful thought enters your head.
У меня ни с кем раньше отношений не было. Только в воображении.
You see I've never actually been in a relationship except in my own head.
Показать ещё примеры для «in my head»...