в вине — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в вине»

в винеwine

Продавец в вина сказал, что он был при вас, когда вы оплачивали счет. Сержант спросил о нем в гараже и у портного.
The wine shop said you had it when you paid your bill so my sergeant checked on your garage and tailor.
Или дело в вине?
Or was it the wine?
Да, в вине.
Undoubtedly the wine.
В еде, в вине, в картинах, в книгах.
Like food and wine, and painting, and books.
Вы играете в теннис, разбираетесь в вине, и говорите по-китайски?
You play tennis, you know wine, and you speak Mandarin.
Показать ещё примеры для «wine»...
advertisement

в винеcoq au vin

— Петух в вине.
Coq au vin.
Бесс Риддл жила на петухах в вине.
— Bess Riddle lived on coq au vin.
Как тебе салат из курицы в вине?
Oh, how does a coq au vin chopped salad grab you?
Моя бабушка подавала курицу в вине Уинстону Черчиллю.
My grandmother served coq au vin for Winston Churchill.
Ну, кто хочет пиццу, когда у вас есть курица в вине?
Well, who needs pizza when you have coq au vin?
Показать ещё примеры для «coq au vin»...
advertisement

в винеin guilt

Дело не в вине.
I have no guilt.
Я не совсем уверен в вине Уэйда.
I don't totally buy Wade's guilt.
Я просто хотел спросить, нет ли у вас сомнений в вине Росса.
I just want to know if you have any doubts about Ross's guilt.
Утонуть в вине.
Drown in guilt.
— Нет, ты веришь в вину!
No, you believe in guilt.
Показать ещё примеры для «in guilt»...
advertisement

в винеblame

Слезы в вину кто поставит мне?
Who can blame me crying my fill?
Джерри, дело не в вине.
Gerry, this is not about blame.
Что-то, что можно поставить в вину?
Something to blame it on?
Дело не в вине , речь идет о фактах , а факты таковы, сержант, что Вы перемудрили.
It's not about blame, it's about the facts, and the fact is, sergeant, you overthought this.
Дело не в вине, Хлоя.
It's not blame, chloe.