в богом забытом месте — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в богом забытом месте»
в богом забытом месте — in the middle of nowhere
Зачем угонять самолёт, чтобы потом оставить в богом забытом месте?
Why hijack a plane just to abandoned it in the middle of nowhere?
Мы находимся в богом забытом месте, никто не знает, что мы здесь, мы не можем ни с кем связаться, а наши родители свихнулись.
We're out in the middle of nowhere, nobody knows we're here, we have no way to contact anyone, and our parents have gone insane.
Где-то в Богом забытом месте.
It's in the middle of nowhere.
Послушай, мы же не собираемся обращаться к незнакомцам, в богом забытом месте, что бы попросить картошки.
Look, we're not going up to some strangers in the middle of nowhere to ask for potatoes.
Мы в Богом забытом месте!
We're in the middle of nowhere!
Показать ещё примеры для «in the middle of nowhere»...