вёл себя очень странно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вёл себя очень странно»

вёл себя очень странноacting really weird

Ок, ты ведешь себя очень странно.
Okay, you are acting really weird.
В последнее время он вел себя очень странно.
He's been acting really weird lately. — Rob, calm down!
Она ведёт себя очень странно.
Like, she's acting really weird.
Ты ведешь себя очень странно.
You're acting really weird.
Она ведёт себя очень странно уже несколько недель, с того вечера, когда мы обсуждали ураган.
She's been acting really weird for a few weeks now, really since the night we discussed the hurricane.
Показать ещё примеры для «acting really weird»...
advertisement

вёл себя очень странноacting very strangely

Дюк пришёл домой днём и вёл себя очень странно...
Duke came home this afternoon acting very strangely...
Приехав в Уитон на первый семестр, она стала вести себя очень странно, носила одну и ту же одежду, перестала мыться, только накладывала всё больше макияжа и поливалась духами.
When she arrived at Wheaton for her first semester, she was acting very strangely... always wearing the same clothes... never washing, except just putting on more and more makeup and perfume.
— Ты ведёшь себя очень странно. — Ничего подобного.
— You are acting very strangely.
Она ведет себя очень странно.
She's acting very strangely.
Так, мистер Вормвуд, я не знаю что у вас на уме, но моя дочь ведет себя очень странно с тех самых пор, как вы приехали, и знаете что, мне надоело.
Okay, mr. Wormwood, I don't know what you're up to, But my daughter has been acting very strangely since you arrived, and I have had enough.
Показать ещё примеры для «acting very strangely»...
advertisement

вёл себя очень странноacting strangely

Она сказала, что она была с тобой в ночь перед последним... и после того, как ты поговорил с кем-то по телефону... посреди ночи, ты начал вести себя очень странно.. выгнал ее, потому что тебе надо было куда то идти.
She told them she was with you the night before last... and that you got a phone call in the middle of the night and began acting strangely... and got rid of her because you had to go someplace at midnight?
Он стал вести себя очень странно.
He started acting strangely.
Рики Шварц ведёт себя очень странно.
Ricky Schwartz is acting all stranger than fiction.
Просто... родители ведут себя очень странно после того, как я рассказала им о себе.
I just... My parents have been acting strange since I told them about me. — Us.
Он вел себя очень странно.
I mean, he was acting so strangely.
Показать ещё примеры для «acting strangely»...
advertisement

вёл себя очень странноwas acting real strange

Он вел себя очень странно прямо перед тем, как я ушел.
But he was acting real strange right before I left.
Она вела себя очень странно.
She was acting real strange.
Но он и ведет себя очень странно.
He's been acting really strange, too.
Но потом, после того как я упала в обморок на региональных, он стал вести себя очень странно.
Oh. But then, after I fainted at Sectionals, he started acting really strange.
Когда с моей бабушкой так было, она стала вести себя очень странно... Постоянно плакала в церкви.
When that happened to my grandma, she started acting real strange... crying in church all the time.