вы ошибаетесь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вы ошибаетесь»

вы ошибаетесьyou are mistaken

О, вы ошибаетесь.
Oh, but you are mistaken.
Но в одном вы ошибаетесь.
But in one aspect you are mistaken.
Вы ошибаетесь, герр Тайхманн.
You are mistaken, Mr Teichmann.
— Тут вы ошибаетесь, коллега старший главный гид.
You are mistaken here, my colleague chief senior guide.
Вы ошибаетесь, я уверяю вас.
You are mistaken, I assure you.
Показать ещё примеры для «you are mistaken»...
advertisement

вы ошибаетесьyou're wrong

Вы ошибаетесь.
You're wrong.
— Может быть, вы ошибаетесь.
Perhaps you're wrong.
Вы ошибаетесь.
You're wrong!
Вы ошибаетесь, ее здесь нет.
You're wrong, she's not here.
Вы ошибаетесь, Лиззи.
You're wrong, Lizzie.
Показать ещё примеры для «you're wrong»...
advertisement

вы ошибаетесьyou're mistaken

Если Вы думаете, что можете с нами делать всё, что захотите, вы ошибаетесь! Вы еще увидите, что вас ожидает!
If you think you can do anything with us, you're mistaken.
— Нет, боюсь, что вы ошибаетесь.
No, I'm afraid you're mistaken.
Нет, мистер Кралик, вы ошибаетесь.
No, Mr. Kralik. As usual, you're mistaken.
— Отец, я клянусь, вы ошибаетесь.
— Father, I swear you're mistaken.
Если вы думаете,что можете издеваться над изданиями Ярдли, вы ошибаетесь.
If you think you can make a mockery of Yardley Publications, you're mistaken.
Показать ещё примеры для «you're mistaken»...
advertisement

вы ошибаетесьyou are wrong

Понимаю ваши чувства, но вы ошибаетесь!
I know what you think, but you are wrong.
Вы ошибаетесь, я знаю только Ваше имя, и мне не интересно знать, кто Вы такой.
You are wrong,I only know your name, and I am not interested in knowing you.
Вы ошибаетесь...
You are wrong...
Я понимаю,и надеюсь что вы ошибаетесь.
I understand, and I hope you are wrong.
Однако вы ошибаетесь, приписывая мне подобные корыстные мысли.
Though I think you are wrong to ascribe those... enviable thoughts to me.
Показать ещё примеры для «you are wrong»...

вы ошибаетесьyou're making a mistake

Вы ошибаетесь.
— — You're making a mistake.
Иветта, вы ошибаетесь.
Ivette, you're making a mistake.
Послушайте, славная леди, вы ошибаетесь!
Look, nice lady, you're making a mistake!
Мадам, вы ошибаетесь.
Ma'am, you're making a mistake.
Послушайте, вы ошибаетесь, Таких, как я, не найти больше.
Allow me to say you're making a mistake, you won't find anyone else like me.

вы ошибаетесьyou must be mistaken

Вы ошибаетесь.
You must be mistaken.
Вы ошибаетесь, сэр.
You must be mistaken, sir.
Вы ошибаетесь.
You must be mistaken.
О, вы ошибаетесь, сэр.
OH, YOU MUST BE MISTAKEN, SIR.
Нет, вы ошибаетесь.
It must be a mistake.

вы ошибаетесьyou've got the wrong

Жиро, вы ошибаетесь.
— Giraud, you've got it all wrong...
Все равно вы ошибаетесь.
And by the way, you've got it all wrong.
Вы ошибаетесь, лейтенант, если думаете, что я украл эти вещи.
You've got the wrong man if you think I stole those things, Lieutenant.
Вы ошибаетесь, Слоан.
You've got the wrong man, Sloan.
Вы ошибаетесь на его счет, детектив.
You've got him all wrong, Detective.