вы должны отпустить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вы должны отпустить»

вы должны отпуститьyou have to let me go

— Нет, Вы должны отпустить меня домой.
— No, you have to let me go home.
Вы должны отпустить меня.
You have to let me go.
Вы должны отпустить меня!
You have to let me go!
Но вы должны отпустить меня, хорошо?
But you have to let me go now, okay?
Прошу, вы должны отпустить меня.
Please, you have to let me go.
Показать ещё примеры для «you have to let me go»...
advertisement

вы должны отпуститьyou need to let him go

Вы должны отпустить его.
You need to let him go.
Вы должны отпустить его.
You need to let him go.
Вы должны отпустить его!
You need to let him go!
Если вы его не задерживаете, вы должны отпустить его.
If you're not gonna charge him, you need to let him go.
Вы должны отпустить ее.
So you need to let her go.
Показать ещё примеры для «you need to let him go»...
advertisement

вы должны отпуститьyou have to let

Вы должны отпустить друг друга.
You have to let each other go.
А иначе, вы должны отпустить моего клиента.
Otherwise, you have to let my client go.
— Нет, вы должны отпустить мою жену тоже!
— No, but you have to let my wife go, too!
Если ты хочешь его остановить, вы должны отпустить меня на свободу. — Отпустить
If you want it stopped, you have to let me go.
Вы должны отпустить меня!
you have to let me out.
advertisement

вы должны отпуститьyou've got to let me go

Я знаю,я совершила ошибку,но... Вы должны отпустить меня искать ее.
I know I've made some mistakes, but you've got to let me go find her.
Я понимаю, что я единственный в семье, кто вас веселит, но вы должны отпустить меня!
I know I'm the only thing in the house that brings you joy, but you've got to let me go!
Вы должны отпустить меня!
I... you've got to let me go!
— Эдриан, вы должны отпустить.
Adrian, you've got to let go. It's not easy.
Нет, я имею в виду, вы должны отпустить дверь.
No, I mean, you've got to let go of the door.