вышли оттуда живыми — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вышли оттуда живыми»

вышли оттуда живымиget out of there alive

Ты вызвался быть моей Дланью, зная, что не выйдешь оттуда живым.
You volunteered to be my Hand, knowing you weren't getting out alive.
Вам повезло, что вы вышли оттуда живыми.
You're lucky you got out of there alive.
Это ваш последний шанс выйти оттуда живыми!
This is your last chance to get out of there alive!
Вы думали, что Карл выйдет оттуда живым?
Did you think Carl was getting out of there alive?
Потом нужно будет ехать в театр, если, конечно, он выйдет оттуда живым.
I've got to go to the theatre, assuming he gets out alive.
Показать ещё примеры для «get out of there alive»...
advertisement

вышли оттуда живымиcome out alive

Оливия, если я вернусь в камеру, то не выйду оттуда живым.
Olivia, if I go back to my cell, I will not come out alive.
Каждую минуту мы думали, что дом рушится. Мы не чаяли выйти оттуда живыми.
We thought the house would collapse any minute and we didn't believe we'd come out alive.
Если скажет, то ему придется признаться что у него там было двое детей и только один вышел оттуда живым.
If he did, he'd have to admit that he had two kids down there and only one came out alive.
Если лн попадет в тюрьму на 15 или 20 лет, у него нет ни единого шанса выйти оттуда живым.
He's got no chance of coming that and coming out alive if he does 15 or 20 years.
Сколько людей из твоего взвода вышли оттуда живыми?
How many men in your platoon came out of there alive?