выходите через — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выходите через»

выходите черезcomes out in

Книга выходит через несколько недель.
Book comes out in a couple weeks.
Выходит через 2 месяца.
Comes out in two months.
Гости заходили и выходили через эти двери, а еда располагалась здесь.
Erm, people were coming in and out of that door there and the food was being done there.
Его теорией было то, что остальное выходило через кожу, поэтому, очень опасно прикрывать большую часть своей кожи, потому что вы не сможете выпустить вредные вещества.
His theory was that the rest came out of your skin so it was very dangerous to cover most of your skin, because you wouldn't let the poison out.
Очевидно, что ваше тело не было готово с этим справиться, и что бы ни было между вами и отцом, это слишком много, чтобы ваше сознание и нервная система приняли это, так что это выходит через вашу кожу и желудок.
Well, clearly, your body wasn't ready to take it all in and whatever it is with your dad, it's too big for your actual conscious mind to take in and your nervous system, and so it's coming out your skin and your stomach.
Показать ещё примеры для «comes out in»...
advertisement

выходите черезgo out

Подожди пять минут и выходи через чёрный ход.
Wait five minutes and go out the back.
У ирландцев есть примета к несчастью входить через одну дверь и выходить через другую.
The Irish have a saying... that it's unlucky to come in one door and go out of another.
Не выходи через переднюю дверь.
Don't go out your front door.
Когда Фитц запустит Эми, выходите через левую дверь.
When Fitz triggers the EMP, you'll go out that door to your left.
— Ты выходишь через десять минут!
What? You're going on in ten minutes!
Показать ещё примеры для «go out»...
advertisement

выходите черезexit through

Выходим через кухню.
Exit through the kitchen.
Потом ты забирал украшения и выходил через переднюю дверь. Каждый раз.
And then you hit the jewelry, and then you exit through the front door.
Выходите через холл.
Exit through the lobby.
Возьмите вашего друга и выходите через холл.
You need to take your friend here and exit through the lobby.
«Освободитель» должен выходить через Альфу.
Liberator must exit through Alpha.
Показать ещё примеры для «exit through»...
advertisement

выходите черезleave in

— Карл, мне выходить через полчаса.
— Come on, Carl, got to leave in half an hour.
Нам выходить через 10 минут.
I got to leave in ten.
— Мы выходим через пять минут. — Я знаю.
We have to leave in five minutes.
Мне нужно выходить через полчаса.
— I've got to leave in half an hour.
Мы выходим через 5 минут.
All right. We'll leave in five.
Показать ещё примеры для «leave in»...

выходите черезgetting out in

Я выхожу через 6 недель.
I get out in six weeks.
Я выхожу через несколько месяцев.
I get out in a few months.
— Хватит с меня, я выхожу через 2 дня.
Besides, I'm getting out in two days.
Тори выходит через 6 недель, так что нам надо научить кого-то нового резать еду.
Tori's getting out in six weeks, so we gotta train someone new on the feed slicer.
Девушка выходит через 25 минут
Because the girl gets out in 25 minutes.
Показать ещё примеры для «getting out in»...

выходите черезwalk out the door

Воспоминанием, как ты выходишь через эту дверь.
The memory of you walking out that door.
Если нет, то я выхожу через дверь.
If not, I'm walking out that door.
Вы думаете, что знаете, что делают ваши родные, после того, выходят через дверь по утрам, но знаете что?
You think you know what your family does when they walk out the door every morning, but you know what?
— Просто выходи через главный вход и сдавайся.
— Why don't you just walk out the door?
Вы даёте мне имена и выходите через эту дверь сию же минуту!
You give me a name, you can walk out that door right now.
Показать ещё примеры для «walk out the door»...