выхода из тюрьмы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выхода из тюрьмы»

выхода из тюрьмыout of prison

Абдул вылетел в Йемен через день после выхода из тюрьмы.
Abdul flew out to Yemen the day after he broke out of prison.
Он встал на ноги после выхода из тюрьмы.
He landed on his feet when he got out of prison.
Впервые, я себя так хорошо чувствую после выхода из тюрьмы.
I haven't felt this good since I got out of prison.
Вы первая девушка, с кем я вот так поболтал после выхода из тюрьмы.
You're the first girl I've had a drink with since I got out of prison.
Я начал проповедовать еще до выхода из тюрьмы.
I started a ministry 'fore I got out of prison.
Показать ещё примеры для «out of prison»...
advertisement

выхода из тюрьмыout of jail

После моего выхода из тюрьмы, не знаю, через пять лет или через два года, надеюсь, ты сделаешь правильный выбор, и передашь место Эндрю мне.
So when I get out of jail, sometime in the next two to five years I expect you to give me the position that Andrew just resigned from.
Никто не вытягивает карточки с бесплатным выходом из тюрьмы.
Nobody just picks up «Get out of jail free» cards.
Что ж, это звучит как бесплатный билет на выход из тюрьмы.
Well, that sounds like a get out of jail free card.
После выхода из тюрьмы, она заработала 500000 долларов на своем первом интервью.
Once she got out of jail, she got, like, $500,000 for her first interview.
Он хвастался своими знаниями о картеле К-17 и он сказал, что у него была «бесплатный выход из тюрьмы» карточка.
He bragged about his knowledge of the K-17 cartel and said he had a «get out of jail free» card.
Показать ещё примеры для «out of jail»...
advertisement

выхода из тюрьмыget-out-of-jail-free

Чтобы всем выписали пропуск на выход из тюрьмы, всем маньякам с ножами, которые заявят о провокации? Может, и нет.
To hand a get-out-of-jail-free card to every knife-wielding maniac who cries provocation?
— Пропуск на выход из тюрьмы?
Get-out-of-jail-free card?
Это мой карточка «Выход из тюрьмы»?
Is it my get-out-of-jail-free card?
Это как щит, как тайный покров, или как пропуск на выход из тюрьмы.
It's like a shield, a security blanket Or, you know, a kind of a get-out-of-jail-free card.
Этакая карта на беспрепятственный выход из тюрьмы.
A sort of get-out-of-jail-free card.
advertisement

выхода из тюрьмыrelease from prison

Поздравляю с выходом из тюрьмы.
Congratulations on your release from prison.
Поздравляю вас с выходом из тюрьмы.
Congratulations... on your release from prison.
Сьюзи Грин жила под именем Эми Килан со времени выхода из тюрьмы десять лет тому назад.
Suzie Green's lived as Amy Quilan since her release from prison ten years ago.
После покупки билета на автобус у тебя осталось 40 долларов от денег, которые тебе дали при выходе из тюрьмы.
Reid: You have $40 left after buying a bus ticket with your prison release money.
Сейчас вы попытаетесь нас убедить в том, что Билли использовал этот пистолет чтобы убить себя сразу же после выхода из тюрьмы.
Now I suppose you're gonna try to convince us that Billy used that same .45 to shoot himself after he was released from prison.