out of jail — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «out of jail»
out of jail — из тюрьмы
Tell Mattie the first big dough goes to get her man out of jail.
Скажи Мэтти, что на первые большие деньги мы вытащим ее парня из тюрьмы.
That time you broke out of jail, that true she talked you into going back?
Когда ты сбежал из тюрьмы, она действительно уговорила тебя вернуться? Да.
— I just got out of jail.
— Я только что из тюрьмы.
You bust out of jail to rob 14 cents from a Santa Claus?
Ты сбежал из тюрьмы, чтобы своровать несколько центов у Санта Клауса?
I got a problem with spending $10,000 on ungrateful niggers to get them out of jail, but I did it.
У меня проблема с тратить $ 10000 на неблагодарных негров, чтобы получить их из тюрьмы, но я сделал это.
Показать ещё примеры для «из тюрьмы»...
advertisement
out of jail — вышел из тюрьмы
After I got out of jail, I met...
Когда вышел из тюрьмы, я встретил...
Anyway he was out of jail, then sent back for something else.
Во всяком случае, он вышел из тюрьмы, а затем снова попал туда за что-то другое.
And when I got out of jail, I found that Stathis had fallen from the penthouse to thepavement...
Когда вышел из тюрьмы, выяснилось, что Стафиса нашли под окнами на асфальте.
My friend just got out of jail.
Мой парень вышел из тюрьмы.
I just got out of jail.
Я вышел из тюрьмы.
Показать ещё примеры для «вышел из тюрьмы»...
advertisement
out of jail — вытащить его из тюрьмы
We must get him out of jail.
Мы должны вытащить его из тюрьмы.
You told his son you could get him out of jail.
Ты сказал его сыну, что можешь вытащить его из тюрьмы.
Oh, you mean get him out of jail?
А, вы имеет ввиду вытащить его из тюрьмы?
I gave you 10,000 Euros to get him out of jail.
Я дал тебе 10 тысяч евро, чтобы вытащить его из тюрьмы.
We need him out of jail.
Мы должны вытащить его из тюрьмы.
Показать ещё примеры для «вытащить его из тюрьмы»...
advertisement
out of jail — выпустили из тюрьмы
So, Marty, are you allowed to be out of jail?
Марти, тебя уже выпустили из тюрьмы?
Mikey, when they let you out of jail?
Когда тебя выпустили из тюрьмы?
How bad does he have to be to get you out of jail?
Этого хватит, чтобы тебя выпустили из тюрьмы?
I had to bail yourfriend, Bonny, out of jail this evening.
Я внес залог, чтобы Бонни выпустили из тюрьмы.
How is Paul even out of jail?
Как его вообще выпустили из тюрьмы?
Показать ещё примеры для «выпустили из тюрьмы»...
out of jail — на свободе
Just out of curiosity... why were four felons let out of jail?
А меня интересует, как 4 осужденных леди вообще оказались на свободе.
Big Head Mike spent more time in jail than out of jail.
Большеголовый Майк провел больше времени в тюрьме, чем на свободе.
We stay out of jail.
И мы на свободе.
If you want our relationship to keep running smooth, you need me alive and out of jail.
Если хочешь поодерживать с нами добрые отношения, то я нужен тебе живым и на свободе.
Or you stay out of jail, you help us put an actual criminal in the can.
— Или вы будете на свободе и поможете посадить настоящего преступника.
Показать ещё примеры для «на свободе»...
out of jail — выбраться из тюрьмы
Harvey Wratten needed to get himself out of jail.
Харви Раттен хотел выбраться из тюрьмы.
I had to borrow $20 to stay out of jail.
Мне пришлось одалживать двадцатку, чтобы выбраться из тюрьмы.
I-I helped him get out of jail.
Я-я помог ему выбраться из тюрьмы.
You just want to get out of jail.
Ты просто хочешь выбраться из тюрьмы.
Cady, I have too much respect for what you and everyone else did to get me out of jail to risk going back there again.
Кэди, я слишком уважаю тебя и других, кто помог мне выбраться из тюрьмы, чтобы опять туда вернуться.
Показать ещё примеры для «выбраться из тюрьмы»...
out of jail — на выход из тюрьмы
He bragged about his knowledge of the K-17 cartel and said he had a «get out of jail free» card.
Он хвастался своими знаниями о картеле К-17 и он сказал, что у него была «бесплатный выход из тюрьмы» карточка.
They won't give you a «get out of jail free» card.
Так что карточку «Выход из тюрьмы» тебе никто не даст.
So, what, she's his get out of jail free card?
Так что, она его свободный выход из тюрьмы?
This plan goes sideways, she's our «get out of jail free» card.
Если что то пойдет не так, то она наша карточка «бесплатный выход из тюрьмы»
Just 'cause I'm in the picture doesn't mean you have a «get out of jail free» card, okay?
То, что я при значке не означает, что у тебя есть безлимитный абонемент на выход из тюрьмы, понятно?
Показать ещё примеры для «на выход из тюрьмы»...
out of jail — избежать тюрьмы
At this point, Pete just wants to stay alive and out of jail.
Сейчас Пит хочет лишь остаться в живых и избежать тюрьмы.
Okay, not to rush you, but retrieving that blood sample is just a tad time-sensitive, you know, if we wanna stay employed or, say, out of jail. Ohh. Sorry, Katie.
Не хочу беспокойть тебя по пустякам, но нужно достать тот образец крови как можно скорее, если мы не хотим потерять работу или скажем, хотим избежать тюрьмы.
Just be an act to keep her out of jail.
Она просто притворяется, чтобы избежать тюрьмы.
And not just to get out of jail.
И не только для того, чтобы избежать тюрьмы.
But Barry sent that killer after you so he could stay out of jail and keep all the money.
Но Барри послал за тобой убийцу, чтобы избежать тюрьмы и оставить себе все деньги.
Показать ещё примеры для «избежать тюрьмы»...
out of jail — попасть в тюрьму
We want to keep you out of jail.
Мы хотим не дать вам попасть в тюрьму.
I just want to stay out of jail.
Я просто не хочу попасть в тюрьму.
Yeah, if we manage to stay out of jail.
Да, если нам удастся не попасть в тюрьму.
Yes. No, he's keeping me out of jail at least for the time being... and that's got to be some kind of triumph.
Да, он не даёт мне попасть в тюрьму, по крайней мере пока что, и это уже само по себе победа.
State attorney gave me one chance to stay out of jail.
Государственный адвокат дал мне единственный шанс не попасть в тюрьму
Показать ещё примеры для «попасть в тюрьму»...
out of jail — вытащить
— Want to get your husband out of jail?
— Хотите вытащить мужа?
Got to get Marky out of jail.
Чтобы поскорее вытащить Марки.
So you asked me to bail you out of jail so you could hit me up for a job?
Ты просил вытащить тебя, чтобы попроситься на работу?
I have to get to the lawyer after this, to try to get my father out of jail, since you all bailed on him, so can we make this quick?
Я хочу нанять адвоката после этого, что бы попытаться вытащить отца, если ты возьмешь его под свою ответственность, поможешь мне? Пожалуйста?
This is about getting a man who has been unlawfully imprisoned for eight months out of jail so he can be with his kid.
Дело в том, чтобы вытащить человека, которого незаконно держат в тюрьме 8 месяцев, чтобы он мог быть рядом со своим ребенком.
Показать ещё примеры для «вытащить»...