вытащи меня отсюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вытащи меня отсюда»

вытащи меня отсюдаget me out of here

Зик, вытащи меня отсюда!
Help! Help me, Zeke! Get me out of here!
Просто вытащи меня отсюда, Нэт.
Just get me out of here, Nat.
Скорей вытащите меня отсюда!
Come on! Get me out of here!
И обещал вытащить меня отсюда, ведь так?
You promised him, that get me out of here, huh?
Пожалуйста, Джулио, вытащи меня отсюда.
Please Giulio, Get me out of here.
Показать ещё примеры для «get me out of here»...
advertisement

вытащи меня отсюдаget me outta here

Вытащи меня отсюда.
Get me outta here.
Так и будете стоять, засунув палец в задницу, или вытащите меня отсюда? !
Are you gonna stand with your thumb up your ass or get me outta here?
Вытащи меня отсюда!
Get me outta here.
Вытащи меня отсюда, Лев.
Hey, come here. Can you get me outta here, please, Lev?
Хорошо, давайте, ребята, вытащите меня отсюда.
OK, come on, guys, get me outta here.
Показать ещё примеры для «get me outta here»...
advertisement

вытащи меня отсюдаget me the hell out of here

Вытащите меня отсюда.
Get me the hell out of here.
Тогда вытащите меня отсюда!
Then get me the hell out of here!
Надо придумать, как вытащить меня отсюда.
We got to get me the hell out of here.
Вытащи меня отсюда!
Get me the hell out of here!
Проосто вытащи меня отсюда.
Just get me the hell out of here.
Показать ещё примеры для «get me the hell out of here»...
advertisement

вытащи меня отсюдаlet me out of here

Вытащите меня отсюда!
Let me out of here !
— Господи, вытащи меня отсюда.
— Jesus, let me out of here. — Light.
Вытащите меня отсюда.
Let me out of here.
Просто вытащите меня отсюда.
Just let me out of here.
Вытащите меня отсюда!
Let me out of here!
Показать ещё примеры для «let me out of here»...

вытащи меня отсюдаyou have got to get me out of here

Вытащите меня отсюда.
You got to get me out of here.
Вытащите меня отсюда.
You got to get me out of here!
Вытащите меня отсюда.
You have got to get me out of here.
Вытащи меня отсюда!
You have got to get me out of here.
Вытащите меня отсюда.
You got to get me out.
Показать ещё примеры для «you have got to get me out of here»...

вытащи меня отсюдаpull me out

Вытащи меня отсюда.
Pull me out.
Вытащите меня отсюда, что ли.
Pull me out or something.
Вы можете вытащить меня отсюда как только мне уже можно будет уйти?
Can you pull me out the second it becomes acceptable to leave?
Но, учитывая, что Тоби пропал, все выглядит так, что я тоже скоро окажусь в тюряге, потому что нет никого, кто вытащит меня отсюда.
Except now that Toby's gone, looks like I'm gonna be in jail soon enough, 'cause I've got no one to pull me out.
Но они не могут вытащить меня отсюда, что означает, что они будут рады, если ты умрешь.
But they haven't pulled me out. Which means they're happy to see you dead.
Показать ещё примеры для «pull me out»...

вытащи меня отсюдаgoing to get me out of here

Даже если они могли бы найти меня, что, учитывая подводные течения и множество вероятных начальных условий, почти невозможно, как они вытащат меня отсюда, а?
Even if they could find me, which, given underwater currents and multiple possible entry sites, is next to impossible, how are they going to get me out of here?
И... как это вытащит меня отсюда?
So... how is this going to get me out of here?
Ты вытащишь меня отсюда.
You're going to get me out of here.
Ты вытащишь меня отсюда, так или иначе.
You're going to get me out of here, one way or another.
Мистер Блэк вытащит меня отсюда.
Mr. Black is going to get me out.

вытащи меня отсюдаyou gotta get me out

Вытащите меня отсюда.
Look, you gotta get me out of here.
Вытащи меня отсюда.
You gotta get me out of here.
Вытащите меня отсюда!
You gotta get me out!
Вытащи меня отсюда сейчас же!
You gotta get me out now.
Вытащите меня отсюда!
We gotta get out of here!