вытаскиваю тебя из неприятностей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вытаскиваю тебя из неприятностей»
вытаскиваю тебя из неприятностей — getting you out of trouble
С самого начала нашего партнёрства я только и делаю, что вытаскиваю тебя из неприятностей.
So far, our entire partnership has consisted of me getting you out of trouble.
Твое поведение нанесло вред доброму имени семьи, и я уже потратил целое состояние, вытаскивая тебе из неприятностей.
Behavior has damaged this family's good name, and I've already spent a fortune getting you out of trouble.
О, мне всегда приятно вытаскивать тебя из неприятностей, Майкл.
Oh, it's always a treat to get you out of trouble, Michael.
advertisement
вытаскиваю тебя из неприятностей — keeping you out of trouble
— Вытаскиваю тебя из неприятностей!
— Keeping you out of trouble.
Был занят, вытаскивая тебя из неприятностей.
Been kind of busy keeping you out of trouble.
advertisement
вытаскиваю тебя из неприятностей — другие примеры
Акияма постоянно вытаскивал тебя из неприятностей, но что ты знаешь о его прошлом?
Akiyama's been there to get you out of trouble all the time, but how much do you know about his past?