вытаскиваю тебя из неприятностей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вытаскиваю тебя из неприятностей»

вытаскиваю тебя из неприятностейgetting you out of trouble

С самого начала нашего партнёрства я только и делаю, что вытаскиваю тебя из неприятностей.
So far, our entire partnership has consisted of me getting you out of trouble.
Твое поведение нанесло вред доброму имени семьи, и я уже потратил целое состояние, вытаскивая тебе из неприятностей.
Behavior has damaged this family's good name, and I've already spent a fortune getting you out of trouble.
О, мне всегда приятно вытаскивать тебя из неприятностей, Майкл.
Oh, it's always a treat to get you out of trouble, Michael.
advertisement

вытаскиваю тебя из неприятностейkeeping you out of trouble

Вытаскиваю тебя из неприятностей!
Keeping you out of trouble.
Был занят, вытаскивая тебя из неприятностей.
Been kind of busy keeping you out of trouble.
advertisement

вытаскиваю тебя из неприятностей — другие примеры

Акияма постоянно вытаскивал тебя из неприятностей, но что ты знаешь о его прошлом?
Akiyama's been there to get you out of trouble all the time, but how much do you know about his past?