высшей силе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «высшей силе»

высшей силеhigher power

Если бы тебя выбрала высшая сила... и если бы твоей рукой управляли, кажется мне странным... ты бы получил огромное удовольствие от этого.
If you were chosen by a higher power... and if your hand was forced, seems strange to me... you would get such enjoyment out of it.
Чем больше Эйнштейн познавал вселенную, тем больше убеждался в существовании высших сил.
The more Einstein studied the universe, the more he believed in a higher power.
Последнюю девушку, с которой я был, я вынужден был порубить на маленькие кусочки потому что высшие силы сочли целесообразным отрубить ее шею.
The last girl I was with I had to chop into little tiny pieces... because a higher power saw fit to stab her in the neck.
Ограничение религии также ограничивает поддержку или дискриминацию любой религии вообще, но это никогда не значило отрицания существования высшей силы.
The establishment clause prohibits the endorsement of... or discrimination against any particular religion. But it was never meant to extinguish the notion of a higher power.
Ты ведь веришь в высшую силу?
You believe in a higher power, right?
Показать ещё примеры для «higher power»...
advertisement

высшей силеpowers

Высшие силы, другие люди.
The powers that be, other people.
И ты должен верить, что, кто бы они не были, Высшие силы во всяком случае они знают разницу.
And you have to trust that whoever The Powers That Be, be-— Are. Is.
Я вызван для возрождения того, что должно вернуть это существо к нам вырвать его у Высшей силы... и у него... свиток?
I am summoned for the raising the thing that was to bring him to us tear him from The Powers That Be, and he has the scroll?
Она твоя связь с Высшей силой.
She is your link to The Powers.
Высшие Силы прислали на сюда?
Did The Powers send us here?
Показать ещё примеры для «powers»...
advertisement

высшей силеsome higher

Не проклинайте нас, мы лишь исполняем волю высших сил, довести ваше развитие до высшего уровня самосознания.
Do not condemn us, for we were tasked by a higher mind to oversee your evolution to a higher level of consciousness.
Без обид, Кев, но твой отец отчитывается перед высшими силами, перед Блоссомами.
No offense, Kev, but your dad answers to a higher authority than God, the Blossoms.
Высшая цель, особое предназначение. Может он послан Высшими Силами, что бы помочь нам или...
You know, some higher purpose or something he's destined for... sent to us by the Powers That Be to help us or...
Ты всегда уходил по зову высших сил... искал мифическое создание, потерянное заклинание.
You've always had some higher calling to follow. This search for a mythical creature, that hunt for a lost spell.
Давай возьмемся за руки и отдадимся во власть высших сил.
Let's hold hands and give it up to our higher power.