высотка — перевод на английский

Варианты перевода слова «высотка»

высоткаhigh-rises

Какого хрена его водитель делает в высотках с такой кучей денег?
What is his driver doing coming out of the high-rises with so much money?
Мы прихватили посыльного на выходе из высоток... который вез $20 000 наличными, вчера.
We picked up a bag man coming out of the high-rises... carrying $20,000 in cash, yesterday.
Я хочу, чтобы вы пересмотрели... ваши тактические приемы, из-за которых три ваших офицера в штатском... отправились проводить допросы в высотки в два часа ночи.
I want you to rethink... whatever tactic led you to send three plainclothes officers... to do field interviews at the high-rises at 2:00 in the morning.
Мне пришло на ум... поскольку я немного знаком с историей высоток в Западном Балтиморе... я знаю, что при обеспечении социальным жильем... всех зарегистрированных жильцов фотографировали, в качестве меры безопасности.
It occurred to me... being vaguely familiar with the high-rises of West Baltimore... that the housing project began to take photos... of every registered resident as a security measure.
Со слов судьи, он держит высотки в Вестсайде.
According to the judge, he has the Westside high-rises.
Показать ещё примеры для «high-rises»...
advertisement

высоткаhigh-rise

Отряд, который будет брать высотку, должен быть на месте в 5:00.
The squad that takes the high-rise needs to stage at 5:00.
Это та самая будка для охраны в фойе высотки на Фримонт Авеню?
And is that the guard booth in the lobby of the Fremont Avenue high-rise?
Поместил тебя в высотку.
Got you in a high-rise.
Своим 46-м размером ты стоишь на школе, церкви и высотке.
— Clark, your size 14s are standing on a school, a church, and a high-rise.
Парень, твоя прическа выглядит как высотка.
Boy, your haircut look like a high-rise.
Показать ещё примеры для «high-rise»...
advertisement

высоткаheights

Степь голимая и высотки, как под Шали.
The bare steppe and heights like at Shali.
Я знаю, насколько важны для Вас Высотки Чарминга.
I know how important Charming Heights is to you.
Высотки Чарминга грядут.
Charming Heights is a go.
Высотки Чарминга — дело решённое.
Charming Heights is a go.
Оно проведёт проект строительства Высоток Чарминга.
Pushes through the construction of Charming Heights.
Показать ещё примеры для «heights»...
advertisement

высоткаtower

Да, Рик просил разузнать о взломе в высотке Бута.
Yes, Rick has asked me to suss out the break-in at Booth tower.
Видите ту коричневую высотку?
You see that, uh, brown tower?
Нет, он уламывает Теда спроектировать высотку для НБГ.
No, he's been doing it to try to get Ted to design the new GNB tower.
Наш мертвый архитектор отказался проектировать высотку Линдена в центре. Похоже, это из-за разногласий на другом его проекте.
Our dead architect just dropped out of Linden's latest tower downtown and it looks like he bailed because of a disagreement over an earlier project.
вы использовали твой прибор, чтобы пройти в высотку Бута и украсть микрочип, так?
you did use your device to break into Booth tower and steal that microchip, right?
Показать ещё примеры для «tower»...

высоткаtower block

Свидетельница видела Кейдана Блейка на лестничной площадке той высотки в ночь, когда застрелили Лиа Браун.
We have a witness puts Kaden Blake on that landing and that tower block the night Lia Brown was shot.
Чейз рассказал нам, что произошло в ту ночь в высотке, Кейдан.
Chayse has told us what happened that night on the tower block, Kaden.
Говоришь как житель многоквартирной высотки.
You sound like a tower block.
Так вот, кровь, что у тебя взяли, когда ты был здесь в первый раз, была для анализа ДНК, и теперь мы увидим, совпадает ли она с кровью, что мы нашли на лестничной площадке той высотки.
Well, the sample we took from you when you first came in to the station was for DNA, and we're going to see whether it matches the blood we found on the landing in the tower block.
— Что? Да! Мы познакомились на крыше высотки перед...
Yeah, that's where we met her, at the top of a tower block.

высоткаbuilding

Эта уродливая высотка в Нью-Йорке?
That big, ugly building in New York?
— Веревочный спуск с высотки с...
— Rafael. — Rappel down a building with...
Так что дома скупают, сносят, и строят высотки.
So people are buying and knocking down and building up.
В лифте высотки в Брэдбери мужчина нечаянно прикоснулся к женщине, прямо к коже а она повернулась и так на него посмотрела....
In the elevator of the Bradbury Building a man touched a woman's bare skin by accident but it made her turn and look at him in such a way....
— Ту высотку помнишь?
The 11-story building?