выслушав показания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выслушав показания»

выслушав показанияhear the testimony

Мы выслушали показания друзей и родственников, которые утверждают, что доктор Кушель был чутким и адекватным человеком до болезни.
We've heard testimony from friends and family who say Dr. Kushel was an empathetic and self-controlled physician before he was diagnosed.
Вы выслушали показания многих людей о Ларри Хендерсоне.
You've heard testimony from many people about Larry Henderson.
Если необходимо, вы сможете выслушать показания эксперта в интересах мисс Данкан?
Well, if necessary, will you hear the testimony of an expert witness to the same point on behalf of Ms. Duncan?
Я рассмотрела все приложенные к делу доказательства, и хотела бы выслушать показания свидетеля, мисс Изабель Руиз, прежде чем стороны выскажут другие аргументы.
I have reviewed all the exhibits submitted into evidence and I'm inclined to hear the testimony of the witness, Miss Isabel Ruiz, before hearing any other arguments from counsel.
Они выслушали показания.
They heard the testimony.
Показать ещё примеры для «hear the testimony»...
advertisement

выслушав показанияheard the evidence

Затем вы выслушали показания Джанет Маккензи, почтенной и преданной экономки, пережившей две невосполнимые потери.
Whether it is theory or actual fact, however, you will decide for yourselves. And then you have heard the evidence of Janet McKenzie, a worthy and devoted housekeeper who has suffered two most grievous losses.
Присяжные выслушали показания.
The jury has heard the evidence.
Присяжные выслушали показания свидетелей, из которых они могут заключить, что составные убийства второй степени не имели места..
The jury heard evidence from which they could reasonably conclude that the elements of second-degree murder have not been met...
И сейчас я хотел бы выслушать показания против них.
I look forward to hearing the evidence against them, should there be any.
Я знаю, ты выслушал показания, но, всего на минутку, представь, что я невиновен.
I know you've heard the evidence but, just for the moment, assume that I am innocent.
Показать ещё примеры для «heard the evidence»...