вырву твоё сердце — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вырву твоё сердце»

вырву твоё сердцеrip your heart

Как помнишь, я пропитал его магией, когда намеревался вырвать твое сердце.
As you recall, I imbued it with magic to rip your heart out.
Я выслежу тебя и вырву твое сердце из твоей груди.
I will hunt you down and rip your heart out of your chest.
Если я тебя поймаю, вырву твое сердце и сожру его.
If I ever catch you, Blondie, I'll rip your heart out and eat it! I'll scalp you!
ВЫРВАТЬ ТВОЕ СЕРДЦЕ!
RIP YOUR HEART OUT!
Это будет последним, что ты сделаешь прежде, чем я вырву твое сердце, Рейнард.
It'll be the last thing you do before I rip your heart out, Reynard.
Показать ещё примеры для «rip your heart»...
advertisement

вырву твоё сердцеtear your heart

Если верить историям, то Королева послала Охотника, что бы он вырвал твое сердце.
If the stories are to be believed, the Queen sent the huntsman to tear your heart out.
Я тебя выпотрошу, вырву твое сердце!
I'll disembowel you, tear your heart out!
Я вырву твою сердце, смерд!
I will tear your heart out, peasant!
Вырву твое сердце, брошу его собакам!
I tear out your heart, throw it to the dogs!
Эта девка вырвет твое сердце, засунет в миксер, и зафигачит коктейль.
That girl will tear out your heart put it in a blender and hit «frappé.»