вырвало на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вырвало на»
вырвало на — threw up on
Его вырвало на мои ботинки.
He threw up on my shoes.
О, Филис набралась «Космо» и ее вырвало на Эдну..
Oh, Yllis got tanked on cosmos and threw up on Edna...
Я разрыдался, и меня вырвало на нее.
I burst into tears and then I threw up on her.
Тебя вырвало на меня.
You threw up on me.
Потом Мэтта вырвало на меня.
Then Matt threw up on me.
Показать ещё примеры для «threw up on»...
advertisement
вырвало на — puked on
Я ненавижу свое платье, парень, который меня пригласил, напился, и его вырвало на меня, тут была большая драка, и я целовалась с девушкой.
I hated my dress, my date got wasted and puked on me, there was a huge fight and I kissed a girl.
Тогда ее вырвало на меня.
And then she puked on me.
Меня практически вырвало на них.
I basically puked on them.
— Тебя вырвало на младенца.
You puked on a baby.
Роб сожалеет, что его вырвало на вас.
Rob feels really bad about puking on you.
Показать ещё примеры для «puked on»...
advertisement
вырвало на — vomited on
Если вы Гитлера вырвало на Чемберлена он всё равно отдал бы ему Чехословакию.
If Hitler had vomited on Chamberlain he still would have given him Czechoslovakia.
Его вырвало на твою мать.
He vomited on your mother.
И её вырвало на неё.
And vomited on her.
Однажды меня вырвало на девушку прямо в процессе.
I vomited on a girl once in the middle of the act.
Меня только что вырвало на кучу клоунов.
I just vomited on a lot of clowns.
Показать ещё примеры для «vomited on»...
advertisement
вырвало на — sick on
Я чувствую себя, как будто орангутанга вырвало на мой мозг.
I felt like an orang-utan had been sick on my brain.
— А если его вырвет на меня?
What if he's sick on me?
На самом деле она настолько была пьяна, что ее вырвало на платье.
In fact, she'd drunk so much, she'd been sick on her dress.
Отлично, нас просто сейчас вырвет на пол.
OK, we're just going to be sick on the floor.
— Почему его вырвет на тебя?
Why would he be sick on you?