выпусти всё наружу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выпусти всё наружу»

выпусти всё наружуlet it all out

Ну же, выпусти всё наружу.
Come on, let it all out.
— Ну же, выпусти всё наружу.
— Come on, boy. Let it all out.
Выпусти все наружу.
Let it all out.
Выпусти всё наружу.
Let it out.
advertisement

выпусти всё наружу — другие примеры

Так выпусти всё наружу... прежде, чем это сведёт тебя с ума.
So why don't you just let it off your chest... before it starts to mess up with your mind, hmm?
Так что давайте расслабимся, говорите открыто, выпустите все наружу.
So let's keep it loose, speak freely, get it all out in the open.
Может, ему будет полезно разок выпустить все наружу.
It might do him good to let it all go for once.
— Ага, раз наши отношения больше не имеют значения, можно выпустить все наружу.
Yup, so now that «us» is off the table, we can let it all hang out.
Давай, выпусти всё наружу — гораздо лучше станет.
It's much better if you air it.