выпотрошили — перевод на английский

Варианты перевода слова «выпотрошили»

выпотрошилиgut

Выпотроши его как рыбу.
Gut him like a fish.
— Ты пытался выпотрошить меня, блондиночка.
— You tried to gut me, Blondie.
Но чтобы выпотрошить нас изнутри...
But to gut us from the inside out...
У меня были планы, как выпотрошить её.
I had plans to gut her.
А не то мы её выпотрошим.
Or we will gut her.
Показать ещё примеры для «gut»...
advertisement

выпотрошилиgutted

Я могу пристрелить тебя, разрезать на куски изуродовать твою жену, сжечь твой дом выпотрошить твою подружку.
I could have you shot, torn to pieces, your wife made ugly, your house burned down, your girlfriend gutted.
Убийца выпотрошил жертву, после чего задушил её же собственными кишками... а потом утопил труп в реке. — Здоровски!
The killer gutted the victim, strangled him with his own intestines and then dumped the body in the river!
Чуть не выпотрошил моего сына Кайла.
— Nearly gutted my boy before I got him clear.
Она тебя выпотрошит и поставит перед стяной прямо за Барбарой Уолтерс.
She will have you gutted and standing on the wall next to Barbara Walters.
Но если это время придёт раньше из-за любого из вас. Его земной отец убедится, что вас выпотрошат как рыбу.
But if his time comes early on account of any of you, his father here on Earth is gonna see to it you are gutted like trout.
Показать ещё примеры для «gutted»...
advertisement

выпотрошилиdisembowel

Ее отец хочет раздавить буржуазию, сравнять с землей Парк Лейн... и выпотрошить аристократию.
Her father wants to massacre the bourgeoisie, sack Park Lane and disembowel the aristocracy.
Третье: напугать мальчишку в постели. И выпотрошить его!
Surprise boy in bed... and, uh, disembowel him.
Не будь Вы послом, я бы выпотрошил Вас, не сходя с места!
And if you were not an ambassador I would disembowel you right here!
Конечно, твой папа бы с удовольствием выпотрошил меня.
I mean, your Dad obviously wants to disembowel me.
Ну, вы могли бы выпотрошить дорогого кардинала.
Well, you could disembowel the dear cardinal.
Показать ещё примеры для «disembowel»...
advertisement

выпотрошилиeviscerate

Я пойду и найду самого мстительного адвоката, и мы вместе выпотрошим тебя.
I am gonna go out and find the most vindictive lawyer I can find, and together we are going to eviscerate you.
Свидетели отметили, что видели кого-то, пытавшегося выпотрошить ее.
They said it looked like somebody had tried to eviscerate her.
Если ты наденешь эту шляпу на Шропширскую ярмарку, я выпотрошу тебя чайной ложечкой!
If you wear that hat to the Shropshire Show, I shall eviscerate you with a small, blunt spoon, ill-adapted for the purpose.
Чтобы выпотрошить меня?
So you can eviscerate me?
Что означает, что поблизости находится свиноматка -— 250-ти фунтовая крыса с клыками, словно кривая турецкая сабля, и злым настроем духа, которая с удовольствием выпотрошит что угодно, что приблизится.
Which means that there's a mother nearby -— a 250-pound rat with scimitar-like tusks and a surly disposition who would love nothing more than to eviscerate anything comes near.
Показать ещё примеры для «eviscerate»...

выпотрошилиrip

Я хочу выпотрошить его начисто.
I want to rip him down to the studs.
Ты можешь выпотрошить любого, кто встанет на твоем пути, голыми руками, да?
I mean, anybody crosses you, you can rip their guts out with your bare hands, right?
Я выпотрошу из тебя эту отвратительную гордость.
I'll rip that sickening pride out of you.
Тот вирус, про который ты говорил... тот, который, ты говорил, может выпотрошить из компании... целую кучу денег.
That virus you're always talking about... the one that could rip off the company... for a bunch of money.
Её выпотрошили!
They ripped her up.
Показать ещё примеры для «rip»...

выпотрошилиemptied

Трупы выпотрошили... по приказу наркодилера, который еще и владелец морга.
These bodies have been emptied from a drug smuggler that just happens to own a mortuary.
Похоже, его сейф выпотрошили.
Looks like his safe has been emptied.
Если ты убьешь ее, я выпотрошу этот конверт!
— If you do, I'll empty this envelope.
Потому что если ее ща тут не будет, я выпотрошу твоею тушку и воспользуюсь твоей пожухлой кожей в качестве замены!
If you don't find that bag I will empty the entire contents of your body and use your leathery skin as a replacement. I shall check my sewing room.
Он выпотрошил зайца в унитаз и спустил воду.
He emptied Rabbits in the bathroom.
Показать ещё примеры для «emptied»...