выполнял всё — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выполнял всё»
выполнял всё — do everything
Постой, значит он составляет список, а ты выполняешь все эти требования чтоб получить то, что хочешь?
So wait a second, he makes a list and you have to do everything on it to get what you want?
Ты больше не должен выполнять всё, о чем говорит капитан.
You don't have to do everything the Captain says anymore.
Он контролирует их разум и они выполняют всё, что он им скажет
No woman is not his will. Do everything they Checkout Brady.
Ты не должен выполнять все, что она говорит.
So you don't need to do everything she tells you.
Теперь я выполнял всё, что приказывал мне мистер Кэллоуэй.
From that moment on, I did everything Mr. Calloway asked.
Показать ещё примеры для «do everything»...
advertisement
выполнял всё — obey every
Чтобы мы покорно выполняли всё, что они от нас хотят.
So that then we will obey what they want us to do.
Вы погружаетесь в глубокий сон. Вы будете выполнять все мои команды.
You're falling into a deep sleep under which you'll obey my every command.
Вы в глубоком трансе, Вы будете выполнять все мои команды. Нефритовый Скорпион повелевает вами.
You are in a deep trance, and you will obey each and every command the Jade Scorpion gives you.
Вы будете полностью выполнять все мои приказы.
You will obey my instructions to the letter.
Когда я скажу Мадагаскар, вы будете в глубочайшей стадии гипнотического сна, и вы будете выполнять все мои приказы.
When I say the word Madagascar, you will go immediately to the deepest level of hypnotic sleep, and you will obey all my orders.
Показать ещё примеры для «obey every»...
advertisement
выполнял всё — do exactly as
А теперь ты будешь выполнять всё, что тебе скажут.
NOW YOU WILL DO EXACTLY AS YOU ARE TOLD.
будете слушать меня внимательно и выполнять все мои указания.
You'll listen to everything I say You'll do exactly as I say
Вырасти, выполняя все требования отца и все равно....
You grow up to be exactly the man Your father molded you to be. And still...
Выполняйте все его приказы.
You do exactly what he tells you to do.
Выполняйте все приказы и уйдете отсюда свободными людьми.
Do exactly as you are told and you will leave here free men.