выплывать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выплывать»

«Выплывать» на английский язык переводится как «to emerge» или «to surface».

Варианты перевода слова «выплывать»

выплыватьsail

Выплываете навстречу прибывающему флоту и говорите, что платеж надо произвести в Боме. По причинам безопасности.
You sail out to the arriving fleet and tell them payment must be made in Boma for security reasons.
Из-за острова на стрежень, на простор речной волны выплывают расписные Стеньки Разина челны...
From beyond the wooded island To the river wide and free, Proudly sail the arrow-breasted
*Выплывают расписные Стеньки Разина челны*
Sail out the painted Barks of Sten'ka Razin.
advertisement

выплыватьcomes

Несколько стаканчиков, и правда выплывает наружу.
Few drinks go in and truth comes out.
Всякий раз, когда она открывает рот, оттуда выплывает ложь.
Every time that one opens her mouth, a lie comes out.
Всерьез это или в шутку, но я всегда за то, чтобы все выплывало наружу.
Serious or not, I'm all for it coming out.
advertisement

выплыватьwe go out

Выплываем и тут же назад.
We go out and back in.
И снова выплываем и назад.
Then we go out and back in.
advertisement

выплыватьfloat out

Похоже, выплывает на поверхность выгребной ямы.
Looks like he's floating to the top of the sewer.
Хорошо, я выплываю.
Okay, I'm gonna float out.

выплыватьflow out

Информация утекает, а особые интересы выплывают наружу.
Leaks flowing out, special interests flowing in.
Да, пусть твой роман выплывает с дымом.
Yeah, let your story flow out like smoke.

выплывать — другие примеры

У кого есть ум и мужество, те выплывают.
Those with brains and courage come through all right.
Так, когда выплываешь?
When are you setting sail?
Видишь ли, по мере того как вся эта мерзость всё больше выплывала наружу, я всё чаще обращался к мечтам о Бетти и искал в них поддержку, потому что это единственное, что давало мне радость в жизни.
That's not true. But I can understand your thinking so. You see, as more and more of this rotten stuff came out, so more and more I came to depend on my secret thoughts of Betty — as someone who seemed to me to represent some lovely quality of life.
Запрещаю тебе выплывать из дворца.
I forbid you to leave the Castle.
Маленький угорь выплывает из пещеры, ныряет в дыру,
Little brown eel comes out of the cave swims into the hole
Показать ещё примеры...