выложить — перевод на английский

Варианты перевода слова «выложить»

выложитьput

Как бы то ни было, я предпочитаю быть честным, выложить карты на стол.
Anyway, I prefer to be honest, put my cards on the table.
Я хотела увидеть ваше лицо, когда я выложу их все.
I wanted to see your face when I put them all down.
Выложите майонез на солнце.
Put this mayonnaise in the sun.
Как будто передо мной выложили скелет.
It was like having the skeleton of someone you knew put right in front of you.
Ты выложил все наши шары и ударил по ним молотом.
You put our cajones on the table and you slam-dunked it.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

выложитьposted

Выложила кое-что в интернете.
Posted some things on the web.
И тогда я украла её телефон и выложила фотографию.
And so I, uh, I stole her phone and I posted the picture.
Финн выложил видео которое снял на свой телефон когда мы были в Вегасе.
Finn posted a video he shot on his cellphone when we were in Vegas.
Я просто... просто выложил в инете, как шутку. Чтобы подколоть Кэйба.
I posted it online as a joke to punk Cabe.
Я выложил его, и просто... я вышел чего-нибудь выпить.
I posted it, and I just... I went outside for a brew.
Показать ещё примеры для «posted»...
advertisement

выложитьlaid out

Как насчет 10 баксов, что я выложил?
What about the 10 I laid out?
На собрании акционеров сегодня, он столкнулся с его критики и выложил его планы на будущее.
At the shareholders meeting today, he faced his critics and laid out his plans for the future.
Особенно после того, как я выложила ему все свое прошлое.
And especially when I laid out my entire past.
Они были признательны, пока я не выложил условия сделки.
They were grateful. Until I laid out the deal.
На этой неделе я выложил миллион сто тысяч за пустое здание и оставил пару штук в захолустном баре на окраине.
This week I bought an empty building for a million-one and laid out a couple grand in a little bitty bar at the back of town.
Показать ещё примеры для «laid out»...
advertisement

выложитьtell

Потому что я потребовала, чтобы он выложил полиции все-все, что знает.
Because I insisted that he tell the police every single thing he knows.
И если ты снова пришлёшь своих прихвостней, я выложу прессе все грязные уловки, свидетелем которых была здесь.
And if you ever send me one of your flunkeys again, I will tell the press all the dirty tricks I witnessed in this office.
Ну так выложи всё, что ей нужно.
Well, then tell her what she wants to know.
— Если я вам выложу его весь сразу ваша голова может взорваться.
If I tell you all at once your head might explode.
Вам же ж любая женщина всё как на духу выложит.
I mean, any woman would tell you about it.
Показать ещё примеры для «tell»...

выложитьleaked

Кто-то выложил в сеть мою голосовую почту.
Somebody leaked my voicemails.
Ты выложил песню в интернет, чтобы подставить меня!
You leaked the file to screw me over.
Есть мысли, кто выложил её?
Any idea who leaked it?
Я выложил в сеть несколько документов.
I leaked some documents.
Не говоря уж об обнулении доходов от продаж, если это выложат в он-лайн.
Not to mention tanking our record sales if it leaked online.
Показать ещё примеры для «leaked»...
Проведи рукой над защищенным лэптопом, скачай секретную информацию, за которую наши враги выложат большую сумму.
Wave your arm over a secure laptop,download classified information our enemies would pay top dollar for.
Кто ненавидел Дерека настолько, что готов выложить 50 штук за его убийство?
Who hated Derek enough to pay $50,000 to have him shot?
Ты удивишься, сколько некоторые готовы выложить за такую штуковину.
You'd be surprised what some people would pay for something like that.
Поверь, Жанна, он выложит.
He'll pay, you'll see Jeanne.
Эй, постойте, если это всё из за денег, то я знаю кое-кого, кто готов выложить круглую сумму чтобы получить вот это.
Hey, whoa, if this is about money, I know somebody who'd pay a whole lot of money to get this back. Sterling, no.
Показать ещё примеры для «paid»...

выложитьempty

Теперь выложите всё из карманов.
All right, empty your pockets.
И выложить все содержимое из карманов на стол.
And empty the contents of those pockets onto the table.
Выложите всё из карманов.
Empty your pockets, please.
Выложите всё из карманов на этот стол.
Empty your pockets on this desk.
Выложите всё из карманов.
Empty your pockets.
Показать ещё примеры для «empty»...

выложитьreleased

Поймал того, кто выложил песню в сеть?
How about that guy who released your song? Did you catch him?
Эйвери, ещё 4 записи выложили в сеть.
Avery, four more recordings were released online.
Они выложили видео сегодня утром.
They released the video this morning.
Доказательства присутствия духов? Группа исследователей паранормального выложила в Сети ролик о привидении.
A local team of paranormal investigators released a video of a proclaimed ghost.
Я выложил видео.
I released the video.
Показать ещё примеры для «released»...

выложитьuploaded

Но кто выложил его в сеть?
But who uploaded it?
Ее шутку засняли на видео и выложили в соцсеть.
This impersonation was recorded and uploaded onto a social networking site.
Он анонимно скачал компьютерный файл с защищенной страницы и выложил его на незащищенную.
He anonymously downloaded a computer file from a secure page and uploaded it to an unsecure page.
И кто-то выложил все неопубликованные выпуски.
And someone uploaded all the unpublished works.
— Один из твоих заложников выложил видео.
— One of your hostages uploaded a video.
Показать ещё примеры для «uploaded»...

выложитьgive

Я выложу вам секрет его бульона.
I give you the secret of his soup.
— То есть, как много я вам выложу, да?
— You mean, how much I give you?
Я все выложу только вам, и как только, так сразу.
I give it to you, and you run with it right then.
Она не откроется до тех пор, пока ты не выложишь что-нибудь моему напарнику!
It doesn't open again until you give my partner something!
Ты выложишь мне 1000 евро, или ты покойник.
You give me 1 000 euros or you're a dead man.
Показать ещё примеры для «give»...