вызываю тв-8 — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вызываю тв-8»
вызываю тв-8 — call
— Давайте, вызовите их. Ну же, вызывайте.
Well go ahead, call them!
— И узнали, что вас не вызывали.
— And no one made such a call.
Зачем ты меня вызывал?
Why did you call me?
Придётся родителей к директору вызывать.
Now we have to call your parents to the principal. — Tomorrow.
Вы меня вызывали, Хозяин?
Did you call me, Master?
Показать ещё примеры для «call»...
advertisement
вызываю тв-8 — summoned
— Только за этим вызывали?
— Is that only reason I'm summoned?
которого никто не вызывал.
Goku had defeated the last enemy, Yi Xing Long! However, all of a sudden, Shen Long appeared without being summoned.
Из-за этого вызывала?
She summoned you because of this?
— В школу вызывала.
— She summoned me to the school.
— Чего вызывала?
— Why did she summon you?
Показать ещё примеры для «summoned»...
advertisement
вызываю тв-8 — causes
Некоторые типы ткани могут реагировать с некоторыми веществами, вызывая...
With certain types of fabrics, different chemicals can react, causing...
Ну, что-то его вызывает.
Well, something's causing it.
— Есть мысли, что их вызывает?
— What's causing them?
У всех необычное давление в мозгу. Но мы понятия не имеем, что его вызывает.
They all show unnatural pressure on the brain but we have no idea what's causing it.
Мне бы хотелось знать, что, по-вашему, ее вызывает?
Any conclusions as to its causes?
Показать ещё примеры для «causes»...
advertisement
вызываю тв-8 — hailing
Вызывают... нас?
Hailing...us?
Врек вызывает.
Vrelk is hailing.
Консул Бёркус, опять вызывает.
Consul Burkus, hailing again.
Мы пробовали вызывать, но не получили ответа.
We tried hailing, but there was no response.
Они нас вызывают.
They're hailing us.
Показать ещё примеры для «hailing»...
вызываю тв-8 — you wanted to see me
Господин Директор, вызывали ?
Sir, you wanted to see me?
Вызывали, шеф?
You wanted to see me, sir?
Вызывали, сэр?
You wanted to see me, sir?
— Вызывали, сэр?
— You wanted to see me, sir?
Вызывали, господин директор?
You wanted to see me, sir?
Показать ещё примеры для «you wanted to see me»...
вызываю тв-8 — sent for
Вы меня вызывали, пан директор?
— You sent for me?
Тебя вызывают — ты едешь.
You get sent for, you go.
Знай, когда вызывают, ты входишь живой, а выносят тебя мёртвым. И делает это твой лучший друг.
In our thing, you get sent for, you go in alive, you come out dead and it's your best friend that does it.
— Вызывали, сэр?
— You sent for me, sir?
Вызывали?
You sent for me?
Показать ещё примеры для «sent for»...
вызываю тв-8 — ask for
А я их не вызывал.
— I didn't ask for any.
Я не хочу видеть тебя в своем офисе, если не вызывал.
Now, I don't want you coming into my office again unless I ask for you.
— Так ты скажешь мне, почему тебя вызывали?
— Nothing just not yet. -Will you finally tell me why they asked you to go there?
— Дорогой мой Джеймс, в нашей профессии есть одно главное правило — ночью и днем, в дождь и в жару, если клиент вас вызывает, вы обязаны ехать к нему.
My dear James... — Hm? ..the fundamental rule of our job — day or night, rain or shine, if asked to attend, we must.
...это будет мне урок! Ваш друг Луизито Вас срочно вызывает.
Your friend Luis asks about you.