выживший из ума — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выживший из ума»

выживший из умаsenile

Нет, старуха, выжившая из ума.
No, she was old and probably senile.
У него две маленькие дочки, выжившая из ума старуха-мать. И если он раздаст все долги, то от его дохода в 50 коку риса останется лишь 20.
He's got two young girls a senile old mother and 20 of his 50 koku gone in debt
Над тем, что ты как выживший из ума старик привязался к этому разжиревшему, немолодому уже льстецу.
About the fact that you've developed a senile crush on a fat, middle-aged flatterer.
advertisement

выживший из умаme-out-of-my-mind

Просто радикально, радикально в моём духе или радикально в духе меня, выжившего из ума?
Regular radical, me radical or me-out-of-my-mind radical?
Так что, просто радикально, радикально в моём духе или радикально в духе меня, выжившего из ума?
So is it regular radical, me radical or me-out-of-my-mind radical?
advertisement

выживший из умаdozy fucking

И ты решил подойти поближе и сошел с дороги, как выживший из ума старикан.
Oh, so you tried to get a closer look by wandering off the path like a dozy fucking pensioner.
Вы назвали меня выжившим из ума старикашкой.
You called me a dozy fucking pensioner.
advertisement

выживший из ума — другие примеры

Комитет граждан, кучка выживших из ума старух.
The citizens committee, pack of feeble minded old women.
А мне достаточно будет заявить, что причиной всему — нелепая инициативность выжившего из ума шпиона-маразматика.
I shall just say the whole catastrophe's a ludicrous piece of private enterprise by a senile spy who's lost his marbles.
Скоро султаном буду я, а не этот выживший из ума дурак!
Soon I will be sultan, not that addle-pated twit.
Берегитесь, Мессир, это выживший из ума старик!
Don't trust the old fool!
Есть выжившие из ума,
And learnt about our proper names
Показать ещё примеры...