выдался тяжёлый день — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выдался тяжёлый день»
выдался тяжёлый день — 've had a hard day
Прости, что из-за меня выдался тяжёлый день.
Sorry you had a hard day because of me.
— У меня выдался тяжёлый день.
I'm having a hard day.
— Нет, Аш! Сегодня выдался тяжелый день, да и, все равно, след потерян.
No, Ash, they've had a hard day and there's no scent anyway.
advertisement
выдался тяжёлый день — been a long day
У меня выдался тяжелый день.
I've had a long day.
У нас обоих выдался тяжёлый день.
It's been a long day for all of us, okay?
advertisement
выдался тяжёлый день — having a rough day
У нее выдался тяжелый день.
She's had a rough day.
У тебя выдался тяжёлый день.
You're having a rough day.
advertisement
выдался тяжёлый день — другие примеры
Выдался тяжелый день.
It's been a long day.
Найлс, у меня выдался тяжёлый день.
Niles, it's been a very trying day.
Сегодня выдался тяжёлый день.
It's been a hell of a day.
У нас сегодня выдался тяжелый день.
He had a big day today.
— Сегодня выдался тяжёлый день.
— This was a bit of a rough day for me. — Yeah.
Показать ещё примеры...