выборный — перевод на английский

Варианты перевода слова «выборный»

выборныйelected

Был окольничий князь Дмитрий Михайлович Пожарский и мещанин Козьма Минич Сухорукий, выборный человек от всего государства.
Was courtier Prince Dmitry Pozharsky Kozma and a philistine Minic Sukhorukov , elected people from the entire state.
Ф.А.С., назначаемый орган, не выборный, подотчетный только президенту, решил сам по себе, что... радио и телевидение — это единственные сферы американской жизни, не защищенный первой поправкой к Конституции.
The F.C.C., an appointed body, not elected, answerable only to the president, decided on its own that radio and television were the only two parts of American life not protected by the First Ammendment to the Constitution!
Единственный в этой комнате представитель выборной власти.
The only elected representative in this room, chosen by the people for the people.
Я никогда не извлекал коммерческой прибыли от выборной должности.
I have never benefited financially from elected office.
Хорошо. хорошо, хорошо, первый урок из курса для выборного лица: когда ты получаешь то, чего хотел... заткнись!
Okay, okay, okay, first lesson about being an elected official: when you get what you want... shut up!
Показать ещё примеры для «elected»...
advertisement

выборныйcampaign

Его выборная кампания сосредоточена на семейных ценностях.
His campaign centered on values, family.
Это было честью для меня, стать менеджером твоей выборной кампании.
And I would be honored to be your campaign manager.
Как там выразился организатор выборной кампании?
How did the campaign manager put it, again?
Но Бриттани перестала быть менеджером его выборной кампании, чтобы баллотироваться самой.
But Brittany quit as his campaign manager so she can run, too.
Что это испортит ее выборную кампанию в мэры?
That this might screw up her campaign for mayor?
Показать ещё примеры для «campaign»...
advertisement

выборныйelection

Команда президента довольна положительным влиянием Франции на выборную компанию.
Presidential advisors are pleased with the publicity this has brought in an election year.
У тебя выборное собрание через 45 минут.
You have an election meeting in 45 minutes.
Они настолько глупы, чтобы вести внутреннюю борьбу прямо во время выборной кампании?
How stupid can they be, infighting during an election campaign?
Всё ещё ни слова о том, смогут ли лидеры Палаты и Сената принести такой план на заседание, но это, конечно, оказывает давление на Белый Дом, который не проявляет рвения торговаться от демократов за самый мощный политический вопрос на следующий выборный цикл.
No word on whether House and Senate leaders might bring this to the floor but this certainly puts pressure on the White House which has shown no eagerness to trade away their most potent political issue for the next election cycle.
Видите, даже посреди выборной кампании он всё-таки нашел время помочь своему непутёвому братцу.
You know, right in the middle of an election, he still has time to help out his messed-up little brother.
Показать ещё примеры для «election»...