входить с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «входить с»
входить с — coming in with
Эй, не стоит входить с такой отвратительной штукой.
Here, you're not coming in with that disgusting thing.
как ты входишь с подносом всегда в одно и то же время... и ставишь его на стол и потом убираешь, и на следующий день ставишь и убираешь,..
Wondering if you're going to be late, and then you coming in with a tray, exactly on time. Shoving it down on a table and biffing off. The next night, coming in, shoving it down, biffing off.
Входите с черного входа.
Come in through the back.
Слишком многие входили с грязью на колесах.
We've had too many coming in with dog dirt on their wheels.
Итак, Уолкер входит с улицы, через эту дверь.
So, Walker comes in from the alley, through this door here.
Показать ещё примеры для «coming in with»...
advertisement
входить с — enter
Согласно записям банка, входили с ее домашнего IP адреса используя ее пароль.
According to the bank, it was entered from her regular I.P. address, using her password.
Больше никто не входил с ключем до тебя с Кэрри.
Nobody else entered with a key until you and Carrie.
Пять гоблинов входят с севера. — Я стреляю.
Five goblins enter from the north.
они входят с применение милы привлекают внимание СМИ и правоохранительных органов используют заложников как залог для своих требований
they enter with force, drew the attention of the media and law enforcement using human hostages as collateral for their demands.
Мы входим с Северо-Запада.
We'll enter through the northwest of the building.
Показать ещё примеры для «enter»...
advertisement
входить с — walk in with
Потому что у нас не продаются спагетти и я видел, как вы входите с ними.
Because we don't serve spaghetti... and I just watched you walk in with it.
Проверьте — и вы увидите, как я вхожу с Эриком где-то в семь вечера и не выхожу до утра.
Check it out, and you'll see me walk in with Erich about 7:00 P.M., not leave till the next morning.
Парень входит с УЗИ, Грабит заведение, а эти парни, что им делать, вызвать полицию?
Kid walks in with an Uzi, cleans the place out, and what are these guys going to do, call the cops?
Входим с пистолетами, стреляем в воздух и кричим:
You walk in with a gun, fire into the air and yell:
Каждый раз, входя с тобой в эту дверь, вспоминаю, как впервые, привел тебя сюда, как был этому рад.
When I walk through that front door with you, I remember the first time I brought you how excited I was.