всё шло — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё шло»

всё шлоit's going

Всё идет отлично.
It's going great.
Все идет отлично.
It's going well.
— Я вот решила проведать тебя по пути на работу, узнать, как тут всё идет, и, может... помочь с выбором платья.
— I was on my way to work, and I thought I'd stop by and see how it's all going, and maybe help you... choose a dress?
advertisement

всё шлоeverything's going

Но все идет не так.
But everything's gone wrong.
Пока все идет, как по маслу.
Everything's going along swimmingly now.
advertisement

всё шлоeverything was going

«Дорогой Дрейк, рад слышать, что у тебя все хорошо, и все идет так...» Тут можно пропустить.
"Dear Drake, glad to hear that you're feeling good "and everything is going so..." I'll skip that.
Все шло отлично, пока три дня назад не появилась... эта грозная посольша из Москвы.
Everything was going perfectly until three days ago... when some horrid female envoy arrived from Moscow.
advertisement

всё шлоall go

Мы все идём на прогулку, видишь?
We're all going for a walk, see?
Поэтому можете все идти домой!
So you can all go home! There's nothing to worry about!

всё шло — другие примеры

Ситуация тяжелая. хотя до этого все шло хорошо.
The current situation is quite bad. If this continues for 6 months, the recovery period of the economy in our country, will be fatally affected.
И когда потом всё идет наперекосяк, мы упорно молчим, потому что боимся неприятностей.
And then when things go wrong, we can't talk about them because we're scared of getting into trouble.
Все идет по плану!
See that, things have started our way already.
До вашего появления всё шло прекрасно, но теперь, из-за вас... я уж не знаю, что и будет с нами.
Before you came here, everything was so great. And now, for his sake ... we no longer know where we are employed.
вот к чему всё идёт. Хм.
that's what it comes to.
Показать ещё примеры...