всё разрушить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё разрушить»

всё разрушитьdestroy it

А я должен был всё разрушить.
I had to come along and destroy it.
А теперь Ивко решил все разрушить!
Now, Ivko wants to destroy it!
А если кто-то на тебя донесёт ? Они всё разрушат и тебя вышвырнут.
But if someone denounces you, they'll destroy it and kick you out.
Это ж надо так ненавидеть, чтобы прийти в чужой дом и все разрушить.
Why does that company hold such hatred against you, so strong that they destroyed your house like this.
— Пришла чтобы все разрушить.
— Came to destroy you all.
Показать ещё примеры для «destroy it»...
advertisement

всё разрушитьruined everything

— Родители все разрушили.
— The parents ruined everything.
Нет, Милош, ты все разрушил.
No, Milosh. You have ruined everything.
Интернет все разрушил!
The internet ruined everything!
Я все разрушил.
I ruined everything.
Однажды Господь все разрушил.
One day, God ruined everything.
Показать ещё примеры для «ruined everything»...
advertisement

всё разрушитьruined it

Как бы я не хотел провести хорошо время сегодня вечером, я все разрушил тем, как обращался с ним.
Whatever good time I was gonna have tonight I just ruined it by the way I treated him.
А мы все разрушили.
We ruined it.
Ты все разрушил!
You ruined it.
Что ж, ты всё разрушил.
Well, you ruined it.
Черт, я все разрушила.
Fuck, I ruined it.
Показать ещё примеры для «ruined it»...
advertisement

всё разрушитьdestroy everything

Ваша дочь собирается всё разрушить.
Your daughter is going to destroy everything.
Всё разрушить, всё станет пыль. Пшик!
Destroy everything, everything turn into dust.
Не дай ему всё разрушить.
Don't let him destroy everything.
«Всё сжечь, всё разрушить!» И вот результат!
All burn, destroy everything! " And here's the result!
Они всё разрушат
They'll destroy everything.
Показать ещё примеры для «destroy everything»...

всё разрушитьwreck everything

Если скажу, то это может всё разрушить.
If I tell him it might wreck everything.
Хочешь все разрушить?
Want to wreck everything?
Не могла же я допустить, чтобы твоя грязная интрижка все разрушила?
I was hardly going to let your grubby little affair wreck everything, was I?
— Нет, Билл. — Этот тунеядец так много значит для тебя, что ты хочешь всё разрушить только для того, чтобы покрыть его?
— Does this cheap parasite mean this much to you... that you're willing to wreck everything to cover up for him?
Ты все разрушил.
You've wrecked everything.