всё по закону — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё по закону»

всё по законуlaw

И когда они совершили все по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет.
And when they had completed all their duties according to the law of Moses, they left Jerusalem and returned to Nazareth.
Спасибо, Харви, но думаю, лучше сделать всё по закону.
Thank you, Hervey, but, er, I think the law needs to take its course.
Отличный, свежий труп. И у нас есть свидетельство, доказывающее, что он умер нормальной смертью... [ Хихикая ] все по закону.
The body's nice and fresh... and we got evidence that shows as he died all neat and tidy-like... (Chuckles) according to the law.
Знайте, что у нас всё по закону. Мы провели выборы. И большинство решило, что теперь главный я капитан Па, а не капитан Стэн.
See, there ain't no law here, so we done taken a vote, see, the upshot of which is — it's gonna be now,
Но вам вручили все по закону.
But by law you have been served.
Показать ещё примеры для «law»...
advertisement
Делать все по закону.
Doing it all legal.
Все по закону, потому что у меня есть допуск.
Which is legal, 'cause I have that security clearance.
Всё по закону и... по благословению небес.
Legal and... heaven blest.
40 лет прожили вместе, но наконец, всё по закону.
LAUGHTER 40 years biding together, but legal at last.
Так что, ..как только я усыновлю тебя, чтобы все по закону и как положено, ..вроде как я буду отвечать за тебя.
So... ..as long as I adopt you, all legal and proper like,... ..looks like I'm stuck with you.