всё немного сложнее — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё немного сложнее»

всё немного сложнееit's a little more complicated than that

Ну, всё немного сложнее.
Well, it's a little more complicated than that.
Знаете, здесь все немного сложнее
It's a little more complicated than that.
Тут все немного сложнее.
It's a little more complicated than that.
Всё немного сложнее, Билл.
It's a little more complicated than that, bill.
Все немного сложнее.
Well, it's a little more complicated than that.
Показать ещё примеры для «it's a little more complicated than that»...
advertisement

всё немного сложнееmore complicated than that

А для нас с Марианой все немного сложнее.
To me and to Mariana, it's more complicated than that.
Всё немного сложнее.
It's more complicated than that.
Нет, думаю, всё немного сложнее.
No, I bet it's more complicated than that, right?
Знаю, это правда, но на деле всё немного сложнее.
I know all of that is true... but it's more complicated than that.
Всё немного сложнее.
It is more complicated.
Показать ещё примеры для «more complicated than that»...
advertisement

всё немного сложнееit's a bit more complicated

Я думаю у меня всё немного сложнее, приятель.
I think it's a bit more complicated than that, mate.
Всё немного сложнее, детектив.
It's a bit more complicated than that, Detective.
Госпожа первая леди, всё немного сложнее.
Madam First Lady, it's a bit more complicated than that.
Просто я думаю, что все немного сложнее, чем хотел бы Кэл.
L just think it's a bit more complicated than Cal wants it to be.
На самом деле все немного сложней.
Actually it's a bit more complicated.
Показать ещё примеры для «it's a bit more complicated»...
advertisement

всё немного сложнееit's more complicated than that

Все немного сложнее. Но в целом, да.
It's more complicated than that but that's the general idea
Все немного сложнее.
It's more complicated than that.
Слушай, все немного сложнее.
Look, bruv, it's more complicated than that, yeah?
Нет, но всё немного сложнее. Потому что он защищал её честь мне в лицо.
No, but it's more complicated than that, you see, because he defended her honour in my face.
Ну, тут всё немного сложнее, чем мы думали.
Well, it's more complicated than we originally thought.